“去年湖水满”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年湖水满”出自唐代元稹的《鹿角镇(洞庭湖中地名)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù nián hú shuǐ mǎn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“去年湖水满”全诗

《鹿角镇(洞庭湖中地名)》
去年湖水满,此地覆行舟。
万怪吹高浪,千人死乱流。
谁能问帝子,何事宠阳侯。
渐恐鲸鲵大,波涛及九州。

分类:

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《鹿角镇(洞庭湖中地名)》元稹 翻译、赏析和诗意

《鹿角镇(洞庭湖中地名)》是唐代诗人元稹创作的一首诗词。以下是对该作品的中文译文、诗意和赏析:

鹿角镇(洞庭湖中地名)
去年湖水满,此地覆行舟。
万怪吹高浪,千人死乱流。
谁能问帝子,何事宠阳侯。
渐恐鲸鲵大,波涛及九州。

译文:
去年湖水漫过岸,船只覆没于此地。
狂风怒吹掀起高浪,数千人死在乱流中。
有谁能够询问帝子,为何宠爱阳侯?
我渐渐担忧巨大的鲸鱼和鳢鱼,波涛将会吞没整个九州。

诗意:
这首诗词描绘了洞庭湖水上的鹿角镇景象。作者通过描述湖水泛滥、风浪汹涌的景象,表达了自然灾害的可怕和人们在灾难中的无助和悲痛。诗中提到的“帝子”和“阳侯”可能是指当时的皇帝和贵族,表达了作者对统治者的质疑,认为他们是否关心普通人民的遭遇。最后两句表达了作者对未来更大的灾难的担忧,意味着灾难可能扩散到整个九州地区。

赏析:
该诗以简洁的语言描绘了灾难带来的恐惧和无奈。作者通过鲜明的形象和动人的描写,使读者能够感受到湖水泛滥的恐怖场景。诗中所表达的悲痛和对统治者的质疑,反映了作者对社会现实的关注和对人民遭受苦难的同情。最后两句中的担忧和警示,更加凸显了诗人对未来的担忧和对灾难蔓延的忧虑,给人以深思。整体而言,这首诗以简洁有力的语言揭示人与自然力量的对抗,表达了作者对人性和社会现实的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年湖水满”全诗拼音读音对照参考

lù jiǎo zhèn dòng tíng hú zhōng dì míng
鹿角镇(洞庭湖中地名)

qù nián hú shuǐ mǎn, cǐ dì fù xíng zhōu.
去年湖水满,此地覆行舟。
wàn guài chuī gāo làng, qiān rén sǐ luàn liú.
万怪吹高浪,千人死乱流。
shuí néng wèn dì zi, hé shì chǒng yáng hóu.
谁能问帝子,何事宠阳侯。
jiàn kǒng jīng ní dà, bō tāo jí jiǔ zhōu.
渐恐鲸鲵大,波涛及九州。

“去年湖水满”平仄韵脚

拼音:qù nián hú shuǐ mǎn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年湖水满”的相关诗句

“去年湖水满”的关联诗句

网友评论

* “去年湖水满”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年湖水满”出自元稹的 《鹿角镇(洞庭湖中地名)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。