“枯松多怪形”的意思及全诗出处和翻译赏析

枯松多怪形”出自唐代元稹的《清都夜境(自此至《秋夕》,并年十六至十八时诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kū sōng duō guài xíng,诗句平仄:平平平仄平。

“枯松多怪形”全诗

《清都夜境(自此至《秋夕》,并年十六至十八时诗)》
夜久连观静,斜月何晶荧。
寥天如碧玉,历历缀华星。
楼榭自阴映,云牖深冥冥。
纤埃悄不起,玉砌寒光清。
栖鹤露微影,枯松多怪形
南厢俨容卫,音响如可聆。
启圣发空洞,朝真趋广庭。
闲开蕊珠殿,暗阅金字经。
屏气动方息,凝神心自灵。
悠悠车马上,浩思安得宁。

分类:

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《清都夜境(自此至《秋夕》,并年十六至十八时诗)》元稹 翻译、赏析和诗意

《清都夜境(自此至《秋夕》,并年十六至十八时诗)》是唐代诗人元稹创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜晚已经过了很久,连绵的宁静持续着,
斜挂的月亮散发出晶莹的光芒。
空旷的天空如同碧玉一般清澈,
星星点点地点缀其中。
楼阁自暗处映照出来,
云窗深邃幽暗。
细微的尘埃悄无声息,
玉砌散发出清寒的光芒。
栖息的鹤展露微弱的身影,
干枯的松树形态奇异多变。
南厢里庄严肃穆,
声音宛如可以倾听。
启迪圣人的空洞心灵,
朝向真理奔赴广阔的庭院。
闲暇中展开珍宝殿,
暗中阅读金字圣经。
屏住呼吸,动作停止,
心灵凝神,自然而灵动。
车马声悠远远地传来,
浩思之中,怎能得到宁静。

这首诗描绘了夜晚的景色和思绪。诗人以清幽的笔墨描绘了夜晚的静谧景象。夜晚的月亮斜挂在空中,散发出晶莹的光芒,天空明净如玉,星星点缀其中。楼阁的影子在月光下映照出来,云窗幽深。整个夜晚寂静无声,只有微弱的寒光在玉石台阶上闪烁。栖息的鹤和干枯的松树给夜晚增添了一丝奇异的氛围。

诗中还描绘了南厢的庄严和肃穆,那里的声音宛如可以倾听。诗人将自己的思绪比作启迪圣人的心灵,向着真理的方向追求。他闲暇时展开珍宝殿,暗中阅读金字经书。在这样的静谧中,诗人屏住呼吸,凝神专注,心灵自然而然地变得灵动。

最后,诗人感叹道,车马的声音传来,打破了他的思绪和宁静,他渴望在浩思之中得到宁静。

这首诗词以清丽细腻的笔触描绘了夜晚的景色,表达了诗人对宁静的向往和对内心的思索。通过描绘壮丽的自然景色和内心的宁静,诗人表达了对真理的追求和对世俗喧嚣的反思。整首诗流露出一种超脱尘世的情怀和对内心平静的渴望,给人以深思和遐想的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“枯松多怪形”全诗拼音读音对照参考

qīng dōu yè jìng zì cǐ zhì qiū xī, bìng nián shí liù zhì shí bā shí shī
清都夜境(自此至《秋夕》,并年十六至十八时诗)

yè jiǔ lián guān jìng, xié yuè hé jīng yíng.
夜久连观静,斜月何晶荧。
liáo tiān rú bì yù, lì lì zhuì huá xīng.
寥天如碧玉,历历缀华星。
lóu xiè zì yīn yìng, yún yǒu shēn míng míng.
楼榭自阴映,云牖深冥冥。
xiān āi qiāo bù qǐ, yù qì hán guāng qīng.
纤埃悄不起,玉砌寒光清。
qī hè lù wēi yǐng, kū sōng duō guài xíng.
栖鹤露微影,枯松多怪形。
nán xiāng yǎn róng wèi, yīn xiǎng rú kě líng.
南厢俨容卫,音响如可聆。
qǐ shèng fā kōng dòng, cháo zhēn qū guǎng tíng.
启圣发空洞,朝真趋广庭。
xián kāi ruǐ zhū diàn, àn yuè jīn zì jīng.
闲开蕊珠殿,暗阅金字经。
bǐng qì dòng fāng xī, níng shén xīn zì líng.
屏气动方息,凝神心自灵。
yōu yōu chē mǎ shàng, hào sī ān dé níng.
悠悠车马上,浩思安得宁。

“枯松多怪形”平仄韵脚

拼音:kū sōng duō guài xíng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“枯松多怪形”的相关诗句

“枯松多怪形”的关联诗句

网友评论

* “枯松多怪形”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枯松多怪形”出自元稹的 《清都夜境(自此至《秋夕》,并年十六至十八时诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。