“孤蓬不恋家”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤蓬不恋家”出自宋代释文珦的《送友》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū péng bù liàn jiā,诗句平仄:平平仄仄平。

“孤蓬不恋家”全诗

《送友》
山临东郭暮,路转北原斜。
此地轻为别,孤蓬不恋家
客程何地尽,离思满天涯。
明日重阳至,同谁对菊花。

分类:

《送友》释文珦 翻译、赏析和诗意

《送友》是宋代释文珦创作的一首诗词。诗中描绘了离别之情和对友人的思念之情,表达了离别时的无奈和对重逢的期盼。

诗词的中文译文:
山临东郭暮,路转北原斜。
此地轻为别,孤蓬不恋家。
客程何地尽,离思满天涯。
明日重阳至,同谁对菊花。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在山上远眺东郭的景色,暮色渐深,路转向北原的斜坡。这里的离别并不沉重,像是孤独的蓬草不留恋家园一般轻盈。诗人思念之情如同客人的旅程,无论到达何处都难以忘怀,离思遍布天涯。而明天便是重阳节,作者期待着与谁一同赏菊花。

整首诗以离别为主题,通过山川的描绘和旅途的描述,表达了作者对离别的淡然态度。离别并不是沉重的负担,而是在行程中的一种必然。孤独的蓬草不留恋家园,象征着作者的心境,他并不留恋过去,而是向着未来前行。但离思却不断地扩散,延伸至天涯之外,表达了作者对离别的思念之情。

诗的最后两句表达了作者对重阳节的期盼,明天就是重阳节了,作者期待着能与某人一同赏菊花。这里的菊花象征着友情和团聚,是一种节日的象征。通过这两句,诗人表达了对友人的思念和对重逢的渴望。

整首诗以简洁、清丽的语言表达了离别和思念之情,展现了诗人对友情和与友人的重逢的珍视。通过山川景色的描绘,诗词中融入了自然的意象,增添了诗的意境和情感的表达。这首诗词既有离别的感伤,又有对未来的向往,展现了作者对友情和团聚的情感表达,使人在阅读中感受到深刻的离别之情和对友人的深深思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤蓬不恋家”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu
送友

shān lín dōng guō mù, lù zhuǎn běi yuán xié.
山临东郭暮,路转北原斜。
cǐ dì qīng wèi bié, gū péng bù liàn jiā.
此地轻为别,孤蓬不恋家。
kè chéng hé dì jǐn, lí sī mǎn tiān yá.
客程何地尽,离思满天涯。
míng rì chóng yáng zhì, tóng shuí duì jú huā.
明日重阳至,同谁对菊花。

“孤蓬不恋家”平仄韵脚

拼音:gū péng bù liàn jiā
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤蓬不恋家”的相关诗句

“孤蓬不恋家”的关联诗句

网友评论


* “孤蓬不恋家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤蓬不恋家”出自释文珦的 《送友》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。