“开门海口天”的意思及全诗出处和翻译赏析

开门海口天”出自宋代舒岳祥的《赠别君英》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kāi mén hǎi kǒu tiān,诗句平仄:平平仄仄平。

“开门海口天”全诗

《赠别君英》
相去十五里,不来几半年。
知君农事段,疏我话诗篇。
置石桐阴涧,开门海口天
老人愁此别,把酒菊丛边。

分类:

《赠别君英》舒岳祥 翻译、赏析和诗意

诗词:《赠别君英》
作者:舒岳祥(宋代)

相去十五里,不来几半年。
知君农事段,疏我话诗篇。
置石桐阴涧,开门海口天。
老人愁此别,把酒菊丛边。

中文译文:
我们相隔十五里,
已有半年未见。
你立志务农田间,我则潜心酝酿诗篇。
我在山涧的石桐树下想你,
你在海口的门前迎接着天边。
年迈的我对这次离别十分忧愁,
于是我把酒杯举起,站在菊花丛边。

诗意与赏析:
《赠别君英》是宋代舒岳祥的一首别离之作。诗人以离别之情写下了对友人君英的思念之情,表达了自己与君英在生活和创作上的不同追求。

诗中描述了诗人与君英之间相隔十五里的距离,已有半年未见面。君英致力于农事劳作,而诗人则专注于写作诗篇。他们各自追求着不同的生活方式,却因为这种差异而产生了离别之感。

诗人通过描绘自己置身于石桐树荫下,思念君英的情景,以及君英在海口门前迎接天边的景象,展现了对友人的思念之情。年迈的诗人对这次的离别感到愁苦,于是举起酒杯,站在菊花丛边,表达了自己的离别之情。

这首诗以简练的语言传达了友情与离别的情感,通过对自然景物的描绘,突出了诗人对友人的思念之情以及离别时的愁苦之感。整首诗情感真挚,意境优美,表达了人与人之间的情感纽带以及时间的无情流逝。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“开门海口天”全诗拼音读音对照参考

zèng bié jūn yīng
赠别君英

xiāng qù shí wǔ lǐ, bù lái jǐ bàn nián.
相去十五里,不来几半年。
zhī jūn nóng shì duàn, shū wǒ huà shī piān.
知君农事段,疏我话诗篇。
zhì shí tóng yīn jiàn, kāi mén hǎi kǒu tiān.
置石桐阴涧,开门海口天。
lǎo rén chóu cǐ bié, bǎ jiǔ jú cóng biān.
老人愁此别,把酒菊丛边。

“开门海口天”平仄韵脚

拼音:kāi mén hǎi kǒu tiān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“开门海口天”的相关诗句

“开门海口天”的关联诗句

网友评论


* “开门海口天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“开门海口天”出自舒岳祥的 《赠别君英》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。