“惭愧红妆女”的意思及全诗出处和翻译赏析

惭愧红妆女”出自唐代元稹的《雪天》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cán kuì hóng zhuāng nǚ,诗句平仄:平仄平平仄。

“惭愧红妆女”全诗

《雪天》
故乡千里梦,往事万重悲。
小雪沉阴夜,闲窗老病时。
独闻归去雁,偏咏别来诗。
惭愧红妆女,频惊两鬓丝。

分类:

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《雪天》元稹 翻译、赏析和诗意

《雪天》诗词的中文译文:

故乡千里梦,往事万重悲。
在小雪的沉闷夜晚,闲窗中映着年老和病痛。
独自倾听远去的雁声,又唱起离别时创作的诗歌。
我羞愧于红妆的女子,频频惊吓中两鬓生丝。

诗意和赏析:
元稹的诗《雪天》表达了作者思念故乡、回忆过去的情感。诗中暗示了作者身处异乡,千里之遥的家乡成了他的梦中乡愁,带来了无尽的伤感。在寒冷的小雪夜晚,他独自一人坐在闲窗前,感觉到了年老和病痛的种种困扰。这种孤独的氛围与作者内心的忧伤相互映衬。

诗中提到了远去的雁声,这是一种远方的联想,也是悲别的象征。诗人闻到了雁声,让他想起了离别之时写下的诗歌,也是想要借诗来寄托自己的思念之情。而在这样的境况下,诗人感到惊讶和羞愧,或许是触动了他内心深处的某些情感,让他感到了自己的无力和悲凉。

整首诗描绘了一种凄凉的冬天的景象,透露出作者内心深处的孤独和伤感。诗中的情感细腻而真实,通过对故乡和离别的回忆,诗人表达了寂寞和忧伤之情。这首诗以简洁的语言刻画了一个寒冷的冬天,却引发了读者对生命、孤独和回忆等主题的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惭愧红妆女”全诗拼音读音对照参考

xuě tiān
雪天

gù xiāng qiān lǐ mèng, wǎng shì wàn zhòng bēi.
故乡千里梦,往事万重悲。
xiǎo xuě chén yīn yè, xián chuāng lǎo bìng shí.
小雪沉阴夜,闲窗老病时。
dú wén guī qù yàn, piān yǒng bié lái shī.
独闻归去雁,偏咏别来诗。
cán kuì hóng zhuāng nǚ, pín jīng liǎng bìn sī.
惭愧红妆女,频惊两鬓丝。

“惭愧红妆女”平仄韵脚

拼音:cán kuì hóng zhuāng nǚ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惭愧红妆女”的相关诗句

“惭愧红妆女”的关联诗句

网友评论

* “惭愧红妆女”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惭愧红妆女”出自元稹的 《雪天》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。