“辕门卧鼓军无警”的意思及全诗出处和翻译赏析
“辕门卧鼓军无警”全诗
辕门卧鼓军无警,幕府赓歌笔不间。
只合论思居禁闼,岂宜留滞在边关。
宁容旧客升堂室,拟请新篇满箧还。
分类:
《接伴北使至乐寿寄高阳安抚吴仲庶待制》苏颂 翻译、赏析和诗意
《接伴北使至乐寿寄高阳安抚吴仲庶待制》是苏颂所作的一首诗词。该诗词描述了作者苏颂接待北方使者并寄词给高阳安抚吴仲庶待制的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
道路传闻北守贤,
就中清尚是河间。
辕门卧鼓军无警,
幕府赓歌笔不间。
只合论思居禁闼,
岂宜留滞在边关。
宁容旧客升堂室,
拟请新篇满箧还。
诗意和赏析:
这首诗词表达了苏颂对北方贤才的称赞和对高阳安抚吴仲庶待制的问候。诗中以清雅的笔触描绘了北方贤才的声名远扬,其中以河间的贤人最为卓越。诗人提到辕门卧鼓,意味着军队平静无忧,没有警报的声音,表明国家安宁稳定。而幕府中的歌声和笔墨交替,意味着政治和文化都得到了充分的发展。
诗人苏颂认为自己应当在宫廷内部讨论治国之策,而不适合滞留在边关。他认为他的位置是在禁闼之中,与国家重要事务相关。他希望高阳安抚吴仲庶待制能够容纳他这个旧友,让他在朝堂上发挥更大的作用。最后,苏颂表达了自己希望为国家做出更多贡献的愿望,准备带去一篇篇新的文章,充满满满一箱的才思。
这首诗词展示了苏颂对国家政治和文化的关注,以及他对自己在朝廷中发挥作用的渴望。通过细腻的描写和婉转的语言,诗人表达了对北方贤才的赞美和对友人的期望,同时也展示了他自己的志向和才华。整首诗词凭借着婉约的意境和情感的流露,体现了苏颂作为一位文人官员的风范。
“辕门卧鼓军无警”全诗拼音读音对照参考
jiē bàn běi shǐ zhì lè shòu jì gāo yáng ān fǔ wú zhòng shù dài zhì
接伴北使至乐寿寄高阳安抚吴仲庶待制
dào lù chuán wén běi shǒu xián, jiù zhōng qīng shàng shì hé jiān.
道路传闻北守贤,就中清尚是河间。
yuán mén wò gǔ jūn wú jǐng, mù fǔ gēng gē bǐ bù jiān.
辕门卧鼓军无警,幕府赓歌笔不间。
zhǐ hé lùn sī jū jìn tà, qǐ yí liú zhì zài biān guān.
只合论思居禁闼,岂宜留滞在边关。
níng róng jiù kè shēng táng shì, nǐ qǐng xīn piān mǎn qiè hái.
宁容旧客升堂室,拟请新篇满箧还。
“辕门卧鼓军无警”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。