“萧萧谁家村”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧萧谁家村”出自唐代白居易的《邓州路中作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāo xiāo shuí jiā cūn,诗句平仄:平平平平平。

“萧萧谁家村”全诗

《邓州路中作》
萧萧谁家村,秋梨叶半坼。
漠漠谁家园,秋韭花初白。
路逢故里物,使我嗟行役。
不归渭北村,又作江南客。
去乡徒自苦,济世终无益。
自问波上萍,何如涧中石。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《邓州路中作》白居易 翻译、赏析和诗意

《邓州路中作》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

萧萧谁家村,
秋梨叶半坼。
漠漠谁家园,
秋韭花初白。

路逢故里物,
使我嗟行役。
不归渭北村,
又作江南客。

去乡徒自苦,
济世终无益。
自问波上萍,
何如涧中石。

译文:
寂寥的谁家村庄,
秋天的梨叶已经凋零。
茫茫的谁家园地,
秋天的韭花刚刚盛开,花色娇嫩。

路上遇到故乡的物件,
让我感慨行旅之苦。
无法回到渭北的村庄,
只能再次作为江南的客人。

离开故乡只能自受痛苦,
济世助人最终也没有益处。
自问身处波浪之上的浮萍,
何如坚固不移的涧中石头。

诗意和赏析:
《邓州路中作》描绘了诗人白居易在旅途中对故乡的思念之情和对行旅生活的疲惫感受。诗中的村庄和园地已经荒凉,梨叶凋零,韭花初开,暗示着时光的流转和人事的更迭。诗人在路途中偶遇故乡的物件,勾起了他对家乡的思念,但他却不能回到温暖的故乡,只能继续作为江南的客人。

诗人通过自问“何如涧中石”,表达了对自己境遇的自省和比较。浮萍代表着漂泊不定的流离之苦,而涧中石则象征着坚定不移的坚忍和执着。诗人深知自己的境遇像浮萍一样摇摆不定,而渴望像涧中石一样坚定不移。

整首诗表达了诗人旅途中的孤独和无奈,对故乡的思念和对行旅生活的矛盾心情。同时,诗中也体现了诗人对内心世界的自省和对人生境遇的思考,以及对坚韧和执着的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧萧谁家村”全诗拼音读音对照参考

dèng zhōu lù zhōng zuò
邓州路中作

xiāo xiāo shuí jiā cūn, qiū lí yè bàn chè.
萧萧谁家村,秋梨叶半坼。
mò mò shuí jiā yuán, qiū jiǔ huā chū bái.
漠漠谁家园,秋韭花初白。
lù féng gù lǐ wù, shǐ wǒ jiē xíng yì.
路逢故里物,使我嗟行役。
bù guī wèi běi cūn, yòu zuò jiāng nán kè.
不归渭北村,又作江南客。
qù xiāng tú zì kǔ, jì shì zhōng wú yì.
去乡徒自苦,济世终无益。
zì wèn bō shàng píng, hé rú jiàn zhōng shí.
自问波上萍,何如涧中石。

“萧萧谁家村”平仄韵脚

拼音:xiāo xiāo shuí jiā cūn
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧萧谁家村”的相关诗句

“萧萧谁家村”的关联诗句

网友评论

* “萧萧谁家村”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧萧谁家村”出自白居易的 《邓州路中作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。