“几主相传受”的意思及全诗出处和翻译赏析

几主相传受”出自唐代白居易的《泛春池》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐ zhǔ xiāng chuán shòu,诗句平仄:仄仄平平仄。

“几主相传受”全诗

《泛春池》
白蘋湘渚曲,绿筱剡溪口。
各在天一涯,信美非吾有。
何如此庭内,水竹交左右。
霜竹百千竿,烟波六七亩。
泓澄动阶砌,澹泞映户牖。
蛇皮细有纹,镜面清无垢。
主人过桥来,双童扶一叟。
恐污清泠波,尘缨先抖擞。
波上一叶舟,舟中一尊酒。
酒开舟不系,去去随所偶。
或绕蒲浦前,或泊桃岛后。
未拨落杯花,低冲拂面柳。
半酣迷所在,倚榜兀回首。
不知此何处,复是人寰否。
谁知始疏凿,几主相传受
杨家去云远,田氏将非久。
天与爱水人,终焉落吾手。

分类: 春天

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《泛春池》白居易 翻译、赏析和诗意

浮萍湘洲曲,绿色筱剡县溪口。
各自在天涯,信美不是我有。
怎么样这庭院内,水竹林交左右。
霜成百上千竿竹,烟波六七亩。
清澈动阶砌,澹泥泞门窗。
蛇皮细有纹,镜子面清澈无垢。
主人过桥来,两个扶一个老先生。
担心弄脏清凉波,尘缨先振作精神。
波上一个叶船,船上一尊酒。
酒打开船不系,去去随意偶然。
或绕蒲浦前,有人在桃花岛后。
未拨落杯花,低冲扫面柳。
半酣不知去向,倚榜兀回头。
不知道这里是什么地方,又是人间吗?。
谁知才疏凿,几个主相传授。
杨家离太远,田氏将不是很久。
天与爱水人,最终他落在我的手。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“几主相传受”全诗拼音读音对照参考

fàn chūn chí
泛春池

bái píng xiāng zhǔ qū, lǜ xiǎo shàn xī kǒu.
白蘋湘渚曲,绿筱剡溪口。
gè zài tiān yī yá, xìn měi fēi wú yǒu.
各在天一涯,信美非吾有。
hé rú cǐ tíng nèi, shuǐ zhú jiāo zuǒ yòu.
何如此庭内,水竹交左右。
shuāng zhú bǎi qiān gān, yān bō liù qī mǔ.
霜竹百千竿,烟波六七亩。
hóng chéng dòng jiē qì, dàn nìng yìng hù yǒu.
泓澄动阶砌,澹泞映户牖。
shé pí xì yǒu wén, jìng miàn qīng wú gòu.
蛇皮细有纹,镜面清无垢。
zhǔ rén guò qiáo lái, shuāng tóng fú yī sǒu.
主人过桥来,双童扶一叟。
kǒng wū qīng líng bō, chén yīng xiān dǒu sǒu.
恐污清泠波,尘缨先抖擞。
bō shàng yī yè zhōu, zhōu zhōng yī zūn jiǔ.
波上一叶舟,舟中一尊酒。
jiǔ kāi zhōu bù xì, qù qù suí suǒ ǒu.
酒开舟不系,去去随所偶。
huò rào pú pǔ qián, huò pō táo dǎo hòu.
或绕蒲浦前,或泊桃岛后。
wèi bō luò bēi huā, dī chōng fú miàn liǔ.
未拨落杯花,低冲拂面柳。
bàn hān mí suǒ zài, yǐ bǎng wù huí shǒu.
半酣迷所在,倚榜兀回首。
bù zhī cǐ hé chǔ, fù shì rén huán fǒu.
不知此何处,复是人寰否。
shéi zhī shǐ shū záo, jǐ zhǔ xiāng chuán shòu.
谁知始疏凿,几主相传受。
yáng jiā qù yún yuǎn, tián shì jiāng fēi jiǔ.
杨家去云远,田氏将非久。
tiān yǔ ài shuǐ rén, zhōng yān luò wú shǒu.
天与爱水人,终焉落吾手。

“几主相传受”平仄韵脚

拼音:jǐ zhǔ xiāng chuán shòu
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几主相传受”的相关诗句

“几主相传受”的关联诗句

网友评论

* “几主相传受”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几主相传受”出自白居易的 《泛春池》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。