“花脸云鬟坐玉楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

花脸云鬟坐玉楼”出自唐代白居易的《听崔七妓人筝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā liǎn yún huán zuò yù lóu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“花脸云鬟坐玉楼”全诗

《听崔七妓人筝》
花脸云鬟坐玉楼,十三弦里一时愁。
凭君向道休弹去,白尽江州司马头。

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《听崔七妓人筝》白居易 翻译、赏析和诗意

《听崔七妓人筝》是唐代诗人白居易的作品。这首诗描述了白居易在楼上听崔七弹奏古筝的情景,表达了他内心的愁苦和对时光流转的感叹。

以下是对这首诗的中文译文:

花脸云鬟坐玉楼,
十三弦里一时愁。
凭君向道休弹去,
白尽江州司马头。

这首诗的意境主要围绕着崔七妓人弹奏古筝的情景展开。首先,诗中描绘了崔七妓人端庄美丽的形象,她们坐在高楼之上,脸上涂着粉妆,头发披散如云。接着,诗人表达了自己的内心愁苦,他倾听着那十三根筝弦所奏出的音乐,一时之间感到忧愁萦绕心间。

然后,白居易转向崔七,请求她停止弹奏,让他能够安静地思考自己的人生道路。他说:“凭借你的情谊,请你停止弹奏古筝,让我能够摆脱思虑的困扰。”最后两句“白尽江州司马头”,表达了作者内心的苦闷和对时光流逝的感叹。江州司马头指的是唐代江州刺史的官职,这里用来象征着时光的消逝,作者感叹自己白白消磨了很多时光。

整首诗通过描绘崔七妓人筝的情景,以及作者内心的愁苦和对光阴流转的感慨,展示了白居易对人生境遇的思考和对时光流逝的忧虑。通过音乐与诗歌的结合,诗人将自己的情绪和思想表达得淋漓尽致,给读者带来了一种深沉而抑郁的美感。这首诗具有唐代诗歌的特色,同时也反映了白居易独特的情感和对人生的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花脸云鬟坐玉楼”全诗拼音读音对照参考

tīng cuī qī jì rén zhēng
听崔七妓人筝

huā liǎn yún huán zuò yù lóu, shí sān xián lǐ yī shí chóu.
花脸云鬟坐玉楼,十三弦里一时愁。
píng jūn xiàng dào xiū dàn qù, bái jǐn jiāng zhōu sī mǎ tóu.
凭君向道休弹去,白尽江州司马头。

“花脸云鬟坐玉楼”平仄韵脚

拼音:huā liǎn yún huán zuò yù lóu
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花脸云鬟坐玉楼”的相关诗句

“花脸云鬟坐玉楼”的关联诗句

网友评论

* “花脸云鬟坐玉楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花脸云鬟坐玉楼”出自白居易的 《听崔七妓人筝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。