“徒使花袍红似火”的意思及全诗出处和翻译赏析
“徒使花袍红似火”全诗
徒使花袍红似火,其如蓬鬓白成丝。
且贪薄俸君应惜,不称衰容我自知。
银印可怜将底用,只堪归舍吓妻儿。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《初著刺史绯,答友人见赠》白居易 翻译、赏析和诗意
初著刺史绯,答友人见赠
故人安慰善为辞,
五十专城道未迟。
徒使花袍红似火,
其如蓬鬓白成丝。
且贪薄俸君应惜,
不称衰容我自知。
银印可怜将底用,
只堪归舍吓妻儿。
诗词中文译文:
初次接到友人寄来的红色礼袍,
故人安慰我,表达好意。
五十岁了却一直在从事政务,
使得我花袍红得像火一样,
而我的头发却白得像丝。
我贪图的微薄的俸禄,
你应当珍惜的,我的君。
承认我已衰老,容颜不再年轻,
我自己也清楚。
银印虽然可怜,但只能用来底细,
对于归舍的吓唬妻儿是没有用的。
诗意和赏析:
这首诗由白居易写给一位友人,友人送给他一件红色的礼袍来安慰他。白居易在诗中表达了自己对于岁月流逝的感慨和自己的境况的不满。他说自己五十岁了,却还在从事政务,这使得他的脸色红得像火一样,而头发却已经白得像丝一样。他承认自己贪图微薄的俸禄,而他的朋友却应该珍惜这些微薄的俸禄。白居易对自己年老的容颜有所自知,并且感慨自己领受的银印只可以用来补贴如厕时使用的纸,无法为自己的家庭带来实际的帮助。整首诗表达了诗人对于时光流逝的感慨,对于自己微薄生活状况的无奈,以及对于友人送来的礼物的感谢和回应。
“徒使花袍红似火”全诗拼音读音对照参考
chū zhe cì shǐ fēi, dá yǒu rén jiàn zèng
初著刺史绯,答友人见赠
gù rén ān wèi shàn wèi cí, wǔ shí zhuān chéng dào wèi chí.
故人安慰善为辞,五十专城道未迟。
tú shǐ huā páo hóng shì huǒ,
徒使花袍红似火,
qí rú péng bìn bái chéng sī.
其如蓬鬓白成丝。
qiě tān báo fèng jūn yīng xī, bù chēng shuāi róng wǒ zì zhī.
且贪薄俸君应惜,不称衰容我自知。
yín yìn kě lián jiāng dǐ yòng, zhǐ kān guī shě xià qī ér.
银印可怜将底用,只堪归舍吓妻儿。
“徒使花袍红似火”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。