“笙歌惆怅欲为别”的意思及全诗出处和翻译赏析

笙歌惆怅欲为别”出自唐代白居易的《别陕州王司马》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shēng gē chóu chàng yù wèi bié,诗句平仄:平平平仄仄仄平。

“笙歌惆怅欲为别”全诗

《别陕州王司马》
笙歌惆怅欲为别,风景阑珊初过春。
争得遣君诗不苦,黄河岸上白头人。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《别陕州王司马》白居易 翻译、赏析和诗意

别陕州王司马,
笙歌惆怅欲为别。
风景阑珊初过春,
争得遣君诗不苦。
黄河岸上白头人。

译文:
与陕州王司马分别,
听着忧愁的笙歌欲作别。
初春时节,景色模糊,
我多希望能通过诗来消除痛苦。
在黄河岸边遇见一位白发苍苍的人。

诗意:
这首诗是白居易送别陕州王司马的作品。诗人在别离之际,笙歌声让他感到惆怅,他觉得景色模糊不清,同时也表达了自己希望通过写诗来减轻内心痛苦的心情。最后,他在黄河岸边遇见了一位白头发的人,这个细节可能暗示了岁月的流逝和人生的无常。

赏析:
这首诗以简洁而深刻的语言表达了诗人对离别的感触和对诗歌表达力的渴望。通过描写笙歌声、模糊的景色和黄河岸边的白头人,诗人将自己内心的矛盾情感表达得十分透彻。诗中的笔触简练,意境深沉,情感真挚。整首诗给人一种淡然而又忧伤的感觉,同时也反映了唐代文人豪放不羁的情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“笙歌惆怅欲为别”全诗拼音读音对照参考

bié shǎn zhōu wáng sī mǎ
别陕州王司马

shēng gē chóu chàng yù wèi bié, fēng jǐng lán shān chū guò chūn.
笙歌惆怅欲为别,风景阑珊初过春。
zhēng de qiǎn jūn shī bù kǔ, huáng hé àn shàng bái tóu rén.
争得遣君诗不苦,黄河岸上白头人。

“笙歌惆怅欲为别”平仄韵脚

拼音:shēng gē chóu chàng yù wèi bié
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“笙歌惆怅欲为别”的相关诗句

“笙歌惆怅欲为别”的关联诗句

网友评论

* “笙歌惆怅欲为别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“笙歌惆怅欲为别”出自白居易的 《别陕州王司马》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。