“无复更思身外事”的意思及全诗出处和翻译赏析

无复更思身外事”出自唐代白居易的《斋戒满夜,戏招梦得》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú fù gèng sī shēn wài shì,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“无复更思身外事”全诗

《斋戒满夜,戏招梦得》
纱笼灯下道场前,白日持斋夜坐禅。
无复更思身外事,未能全尽世间缘。
明朝又拟亲杯酒,今夕先闻理管弦。
方丈若能来问疾,不妨兼有散花天。

分类: 乐府豪迈

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《斋戒满夜,戏招梦得》白居易 翻译、赏析和诗意

斋戒满夜,戏招梦得

纱笼灯下道场前,
白日持斋夜坐禅。
无复更思身外事,
未能全尽世间缘。
明朝又拟亲杯酒,
今夕先闻理管弦。
方丈若能来问疾,
不妨兼有散花天。

中文译文:
在纱笼灯光下的道场前,
白天斋戒,夜晚坐禅。
不再思考俗世事物,
未能完全摆脱世间的纷扰。
明天早晨打算亲自举杯畅饮,
今晚却先听到了理解音乐。
如果方丈能够来询问我的病情,
也许可以一同欣赏花开的美景。

诗意:
本诗表现了作者白居易在夜晚斋戒和坐禅的心境。他在灯光的映照下,清心寡欲,不再纠结于世俗的事务,试图超脱尘世的纷扰。然而,他也有人情世故,心中留有一些未了的缘分和念想。他打算第二天早晨举杯畅饮,可是却在当晚先听到了美妙的乐声,让他心生愉悦。他希望方丈能够来询问他的病情,与他一同享受花开的美景。

赏析:
这首诗以简洁的语言,表达了诗人在夜晚斋戒和坐禅的心境。诗中通过对斋戒和禅修的描写,呈现了一种超脱尘世的宁静和淡泊。诗人不再思考身外的事务,只希望能摆脱俗世的缘,寻求心灵的安宁。诗中通过对明天早晨的畅饮和当晚的管弦乐声的描写,展示了诗人的人情和对美的渴望。最后两句以独特的表达方式,呼应了诗中的主题,并且通过方丈和散花天的形象,给诗歌增加了一丝朦胧的意境。整首诗情感真挚,节奏流畅,是一首充满哲理和积极向上的诗篇。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无复更思身外事”全诗拼音读音对照参考

zhāi jiè mǎn yè, xì zhāo mèng dé
斋戒满夜,戏招梦得

shā lóng dēng xià dào chǎng qián, bái rì chí zhāi yè zuò chán.
纱笼灯下道场前,白日持斋夜坐禅。
wú fù gèng sī shēn wài shì,
无复更思身外事,
wèi néng quán jǐn shì jiān yuán.
未能全尽世间缘。
míng cháo yòu nǐ qīn bēi jiǔ, jīn xī xiān wén lǐ guǎn xián.
明朝又拟亲杯酒,今夕先闻理管弦。
fāng zhàng ruò néng lái wèn jí, bù fáng jiān yǒu sàn huā tiān.
方丈若能来问疾,不妨兼有散花天。

“无复更思身外事”平仄韵脚

拼音:wú fù gèng sī shēn wài shì
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无复更思身外事”的相关诗句

“无复更思身外事”的关联诗句

网友评论

* “无复更思身外事”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无复更思身外事”出自白居易的 《斋戒满夜,戏招梦得》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。