“慵中又少经过处”的意思及全诗出处和翻译赏析

慵中又少经过处”出自唐代白居易的《携酒往朗之庄居同饮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yōng zhōng yòu shǎo jīng guò chù,诗句平仄:平平仄仄平仄仄。

“慵中又少经过处”全诗

《携酒往朗之庄居同饮》
慵中又少经过处,别后都无劝酒人。
不挈一壶相就醉,若为将老度残春。

分类: 写雪写人

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《携酒往朗之庄居同饮》白居易 翻译、赏析和诗意

诗词:《携酒往朗之庄居同饮》

慵中又少经过处,
别后都无劝酒人。
不挈一壶相就醉,
若为将老度残春。

译文:
慵懒之中又少有人来拜访,
离别之后再无人劝我饮酒。
不带着酒壶就能陶醉,
仿佛为了度过余生的晚年。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人白居易创作的作品,表达了诗人对于逍遥自在的生活态度和对时光流转的思考。

诗中的“慵中又少经过处”描绘了诗人平日里悠闲自得的生活状态,很少有人来打扰他。这一句也可以理解为诗人对于尘世喧嚣的厌倦,他更愿意过着宁静自在的生活。

“别后都无劝酒人”表明在别离之后,再也没有人来劝诗人喝酒。这里的酒,可以理解为欢乐和享受生活的象征。诗人可能感叹友情和人情淡漠,没有人再来分享欢乐和快乐。

“不挈一壶相就醉”意味着诗人不需要借助酒的力量,就能陶醉于自己的心境之中。这句话表达了诗人内心的自足和满足,他可以沉浸在自己的世界中,找到内心的宁静。

最后一句“若为将老度残春”表达了诗人对时光流逝的思考。他意识到自己已经进入晚年,因此在有限的时间里,他希望能够充分地享受余下的春光。这句诗也传递了抱负和对生活的热爱,诗人希望能够度过余生,不留遗憾。

整首诗以简洁明快的语言表达出诗人内心的情感和态度。透过诗人对于慵懒、别离、酒与自足的描绘,诗歌传达了对于逍遥自在生活的向往,并唤起了人们对于时间流逝和珍惜生命的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“慵中又少经过处”全诗拼音读音对照参考

xié jiǔ wǎng lǎng zhī zhuāng jū tóng yǐn
携酒往朗之庄居同饮

yōng zhōng yòu shǎo jīng guò chù, bié hòu dōu wú quàn jiǔ rén.
慵中又少经过处,别后都无劝酒人。
bù qiè yī hú xiāng jiù zuì, ruò wéi jiāng lǎo dù cán chūn.
不挈一壶相就醉,若为将老度残春。

“慵中又少经过处”平仄韵脚

拼音:yōng zhōng yòu shǎo jīng guò chù
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“慵中又少经过处”的相关诗句

“慵中又少经过处”的关联诗句

网友评论

* “慵中又少经过处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“慵中又少经过处”出自白居易的 《携酒往朗之庄居同饮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。