“天下只应我爱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天下只应我爱”全诗
绮美,瑰奇。
明月夜,落花时。
能助欢笑,亦伤别离。
调清金石怨,吟苦鬼神悲。
天下只应我爱,世间唯有君知。
自从都尉别苏句,便到司空送白辞。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《一字至七字诗(赋得诗)》白居易 翻译、赏析和诗意
这首诗词是唐代文学家白居易创作的《一字至七字诗(赋得诗)》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
绚丽美妙,瑰奇非凡。明月之夜,落花纷飞。它能增添欢笑,也会伤感别离。调动起清雅的琴石之怨,吟唱着苦楚的鬼神之悲。天下众人都应该明白我所热爱的,世间唯独你知晓。自从都尉别去了苏句,我就到司空那里送上了离别之辞。
诗意:
这首诗词表达了作者对诗歌的赞美和热爱,以及对爱情和离别的感伤之情。诗中描绘了明月夜下落花的美景,以及诗歌所能带来的欢笑和伤感。作者通过琴石之怨和鬼神之悲的调动,展示了诗歌的情感表达能力。他认为天下众人应该理解他对诗歌的热爱,而世间只有他的知己能够真正了解。最后,作者以都尉别去苏州作句子的事情为背景,表达了自己离别的心情。
赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言描绘了明月夜下落花的景象,通过对诗歌的赞美和热爱,表达了作者对诗歌的追求和情感的寄托。诗中运用了对比手法,将诗歌的欢乐与伤感相结合,展现了诗歌的多样性和表达力。作者通过调动琴石之怨和鬼神之悲,突出了诗歌的情感共鸣和表达能力。最后两句表达了作者的孤独和离别之情,以及对知己的渴望和依赖。
这首诗词的美妙之处在于其简练而精确的表达,通过独特的意象和情感的交融,展现了诗歌的独特魅力。同时,作者对诗歌的热爱和对知己的渴望也在诗中得到了充分的表达。这首诗词充满了浓郁的情感色彩,给人以思考和共鸣的空间,是一首具有较高艺术价值的唐代诗作。
“天下只应我爱”全诗拼音读音对照参考
yī zì zhì qī zì shī fù dé shī
一字至七字诗(赋得诗)
shī.
诗。
qǐ měi, guī qí.
绮美,瑰奇。
míng yuè yè, luò huā shí.
明月夜,落花时。
néng zhù huān xiào, yì shāng bié lí.
能助欢笑,亦伤别离。
diào qīng jīn shí yuàn, yín kǔ guǐ shén bēi.
调清金石怨,吟苦鬼神悲。
tiān xià zhǐ yīng wǒ ài, shì jiān wéi yǒu jūn zhī.
天下只应我爱,世间唯有君知。
zì cóng dū wèi bié sū jù, biàn dào sī kōng sòng bái cí.
自从都尉别苏句,便到司空送白辞。
“天下只应我爱”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。