“千回候命花间立”的意思及全诗出处和翻译赏析

千回候命花间立”出自唐代杨衡的《长门怨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiān huí hòu mìng huā jiān lì,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“千回候命花间立”全诗

《长门怨》
丝声繁兮管声急,珠帘不卷风吹入。
万遍凝愁枕上听,千回候命花间立
望望昭阳信不来。
回眸独掩红巾泣。

分类:

《长门怨》杨衡 翻译、赏析和诗意

《长门怨》是唐代杨衡创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
丝声繁兮管声急,
珠帘不卷风吹入。
万遍凝愁枕上听,
千回候命花间立。
望望昭阳信不来,
回眸独掩红巾泣。

诗意:
这首诗描绘了一个女子在长门(宫殿中贵族女子居住的地方)内守候的情景。她听到了丝弦轻柔的声音和管乐急促的音调,但却无法卷起珠帘,因为风无法吹入。她在枕上凝聚了无尽的忧愁,一次次等待主公的命令,孤立在花间。她望向昭阳(皇宫)的方向,但没有收到任何消息。她回过头来,独自掩盖着红巾,默默地流泪。

赏析:
《长门怨》展现了杨衡对宫廷生活中女子的思念和无奈之情。诗中使用了丰富的音响描写,通过丝声和管声的对比,表达了女子内心的矛盾和焦虑。珠帘难卷的描写,象征着她无法自由地离开长门,无法与外界相连。通过"凝愁"和"候命"的描写,诗人刻画出女子长久的等待和无尽的忧愁。在诗的最后两句中,诗人通过"望望昭阳信不来"和"回眸独掩红巾泣",揭示了女子对主公的期待和失望,以及她孤独的抱憾之情。

整首诗情感深沉,抒发了女子在宫廷中的苦闷和无奈,揭示了她被束缚的命运和无法得到真正的自由。通过对音响和景物的描写,诗人成功地创造了一种悲凉的氛围,使读者能够感受到女子内心的孤独和无助。这首诗在唐代诗歌中独树一帜,展示了杨衡独特的创作风格和对人性的深刻洞察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“千回候命花间立”全诗拼音读音对照参考

cháng mén yuàn
长门怨

sī shēng fán xī guǎn shēng jí, zhū lián bù juǎn fēng chuī rù.
丝声繁兮管声急,珠帘不卷风吹入。
wàn biàn níng chóu zhěn shàng tīng,
万遍凝愁枕上听,
qiān huí hòu mìng huā jiān lì.
千回候命花间立。
wàng wàng zhāo yáng xìn bù lái.
望望昭阳信不来。
huí móu dú yǎn hóng jīn qì.
回眸独掩红巾泣。

“千回候命花间立”平仄韵脚

拼音:qiān huí hòu mìng huā jiān lì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“千回候命花间立”的相关诗句

“千回候命花间立”的关联诗句

网友评论

* “千回候命花间立”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“千回候命花间立”出自杨衡的 《长门怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。