“屈指年华嗟远别”的意思及全诗出处和翻译赏析

屈指年华嗟远别”出自唐代牟融的《楼城叙别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qū zhǐ nián huá jiē yuǎn bié,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“屈指年华嗟远别”全诗

《楼城叙别》
故人为客上神州,倾盖相逢感昔游。
屈指年华嗟远别,对床风雨话离愁。
清樽不负花前约,白发惊看镜里秋。
此际那堪重分手,绿波芳草暂停舟。

分类:

《楼城叙别》牟融 翻译、赏析和诗意

《楼城叙别》是唐代诗人牟融创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
故人作客到神州,倾诉相逢感受往昔游。数算指头时光匆,对床之间风雨传离愁。美酒不负当年约,白发惊觉镜中秋。此刻何须再分手,绿波芳草舟暂停留。

诗意:
这首诗词描述了牟融与故人在楼城相逢的情景,表达了离别之情和对时光流逝的感慨。诗人与故人重逢,倾诉彼此对往昔游历的感受,回忆过去的时光。然而,时间匆匆流逝,让人感叹岁月的远去和离别的伤感。诗人坐在床前,听着风雨声,用对诗的方式表达了内心的离愁之情。然而,在别离的时刻,诗人仍然希望对方暂时停留,不再分别,享受眼前美好的时刻。

赏析:
《楼城叙别》以简洁而深情的语言描绘了诗人与故人重逢时的情景,以及对离别和时光流逝的思考。诗人通过对床前风雨的描绘,将自己的离愁之情与自然景物相融合,表达了内心的感慨和情感。诗词中运用了一些意象和修辞手法,如指数法、倒装等,增加了诗词的艺术性和表现力。

诗中第一句描述了故人作客到神州的情景,第二句表达了彼此相逢时对过去游历的感慨。接下来的两句写出了诗人对时间流逝的感叹和对离别的思念之情。诗的后半部分,通过描绘美酒、白发和秋天的景象,强调了岁月的无情和离别的不舍。最后两句以绿波芳草和舟的暂停作为象征,表达了诗人对故人留下的期望,希望能够停留在眼前的美好时刻,不再分别。

整首诗词情感真挚,意境深远,通过对离别和时光流逝的描绘,表达了人们对过去美好时光的怀念和对离别的不舍之情。诗人通过自然景物的描写与个人情感相结合,使诗词更具共鸣力和感染力,给人一种深深的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“屈指年华嗟远别”全诗拼音读音对照参考

lóu chéng xù bié
楼城叙别

gù rén wéi kè shàng shén zhōu, qīng gài xiāng féng gǎn xī yóu.
故人为客上神州,倾盖相逢感昔游。
qū zhǐ nián huá jiē yuǎn bié,
屈指年华嗟远别,
duì chuáng fēng yǔ huà lí chóu.
对床风雨话离愁。
qīng zūn bù fù huā qián yuē, bái fà jīng kàn jìng lǐ qiū.
清樽不负花前约,白发惊看镜里秋。
cǐ jì nà kān zhòng fēn shǒu, lǜ bō fāng cǎo zàn tíng zhōu.
此际那堪重分手,绿波芳草暂停舟。

“屈指年华嗟远别”平仄韵脚

拼音:qū zhǐ nián huá jiē yuǎn bié
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“屈指年华嗟远别”的相关诗句

“屈指年华嗟远别”的关联诗句

网友评论

* “屈指年华嗟远别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“屈指年华嗟远别”出自牟融的 《楼城叙别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。