“咸阳三千里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“咸阳三千里”全诗
咸阳三千里,驿马如饥鹰。
行子久去乡,逢山不敢登。
寒日惨大野,虏云若飞鹏。
西北防秋军,麾幢宿层层。
匈奴天未丧,战鼓长登登。
汉卒马上老,繁缨空丝绳。
诚知天所骄,欲罢又不能。
《塞下》鲍溶 翻译、赏析和诗意
《塞下》是唐代诗人鲍溶创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
北风呼啸着吹过蓟门,
战斗的气息日夜兴盛。
咸阳城离我三千里,
驿站的马匹饥饿如猛鹰。
离开故乡已经很久,
面对高山我不敢登临。
寒冷的阳光照耀着荒野,
敌军的旗帜犹如飞翔的鹏鸟。
西北边境的防秋军队,
指挥旗在多层楼台上飘扬。
匈奴尚未被天命所废除,
战鼓声长久地回荡。
汉朝的士兵已年迈,
华丽的缨络空悬无系绳。
我诚知天地间的傲慢,
欲罢休却又无法停止。
诗意和赏析:
《塞下》描绘了唐代北方边塞上的战争景象,表达了诗人对边塞战斗的深切感受和对国家命运的思考。
诗中的北风呼啸、杀气日夜兴,以及驿马饥饿如鹰,形象地表现了边塞战争的艰苦和激烈。咸阳离边塞三千里,诗人身处异乡,面对险峻的山岭,却不敢登临,体现了诗人对边塞战争的敬畏和对敌军的强大之感。
诗中的寒日惨大野、虏云若飞鹏,描绘了荒凉而残酷的战场景象,以及敌军的庞大和威风。而西北边境的防秋军队,指挥旗飘扬在多层楼台上,显示出抵御敌军入侵的坚定决心和组织严密。
诗中的匈奴尚未被天命所废除,战鼓长久地回荡,表达了诗人对匈奴侵略的忧虑和对战争的无尽担忧。汉朝的士兵已经年迈,繁缨空悬无系绳,描绘了战争对士兵的摧残和无尽的牺牲。
最后两句"诚知天所骄,欲罢又不能"表达了诗人对天地之间规律和命运的认知,以及对战争的无奈。诗人深知战争的残酷和无法停止,即使他想要放弃战斗,却又无力改变命运。
《塞下》通过生动的描写和深沉的思考,展现了边塞战争的残酷和无奈,表达了诗人对国家命运的担忧和对战争的思考,具有深刻的诗意和感人的赏析价值。
“咸阳三千里”全诗拼音读音对照参考
sāi xià
塞下
běi fēng hào jì mén, shā qì rì yè xìng.
北风号蓟门,杀气日夜兴。
xián yáng sān qiān lǐ, yì mǎ rú jī yīng.
咸阳三千里,驿马如饥鹰。
háng zǐ jiǔ qù xiāng, féng shān bù gǎn dēng.
行子久去乡,逢山不敢登。
hán rì cǎn dà yě, lǔ yún ruò fēi péng.
寒日惨大野,虏云若飞鹏。
xī běi fáng qiū jūn, huī chuáng sù céng céng.
西北防秋军,麾幢宿层层。
xiōng nú tiān wèi sàng, zhàn gǔ zhǎng dēng dēng.
匈奴天未丧,战鼓长登登。
hàn zú mǎ shàng lǎo, fán yīng kōng sī shéng.
汉卒马上老,繁缨空丝绳。
chéng zhī tiān suǒ jiāo, yù bà yòu bù néng.
诚知天所骄,欲罢又不能。
“咸阳三千里”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。