“路岐何渺邈”的意思及全诗出处和翻译赏析

路岐何渺邈”出自唐代姚合的《山中寄友人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lù qí hé miǎo miǎo,诗句平仄:仄平平仄仄。

“路岐何渺邈”全诗

《山中寄友人》
路岐何渺邈,在客易蹉跎。
却是去家远,因循住日多。
几看春草绿,又见塞鸿过。
未有进身处,忍教抛薜萝。

分类: 写山写景送别

作者简介(姚合)

姚合头像

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

《山中寄友人》姚合 翻译、赏析和诗意

《山中寄友人》是姚合所作的一首唐代诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
山中寄友人
路岐何渺邈,
在客易蹉跎。
却是去家远,
因循住日多。
几看春草绿,
又见塞鸿过。
未有进身处,
忍教抛薜萝。

诗意:
《山中寄友人》这首诗描绘了作者在山中寄给远方友人的情景。诗人在山中徘徊,感叹路途多么遥远,客居的日子又是如此拖延。尽管离家已久,却因为种种原因一直未能前进,只能固守着当下的居住地。他几次看到春草变绿,又见到候鸟飞越边塞,然而他仍未找到能够实现自己抱负的机会,只能忍心放弃葛藤,意味着放弃了他曾经依靠的东西。

赏析:
这首诗词以简洁而质朴的语言表达了诗人的思考和困惑。通过山中的景色和行旅之事,诗人抒发了对途中荒漠和困境的感叹和无奈。诗中的"路岐何渺邈"表达了诗人对前途未卜的疑虑和茫然。"在客易蹉跎"则显现出他在外客居的艰辛和无奈。"几看春草绿,又见塞鸿过"以自然景色的变化来对比诗人内心的不安和迷茫,表达了他对时光的流转和生活的变化的感慨。最后两句"未有进身处,忍教抛薜萝"表达了诗人对未能达成抱负和放弃曾经依靠的事物的无奈和痛心。

整首诗以简练的语言展现了诗人的内心世界和对生活的独特感受,传递出一种追求进取、但又受限于环境和境遇的情感。通过山中的景物和行旅的境遇,诗人表达出对人生道路的思考和对未来的期望,同时也透露出对理想和追求的挣扎与无奈。这首诗词在写景的同时,通过细腻的描写和内心的抒发,传达了一种深刻的人生哲理和对命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“路岐何渺邈”全诗拼音读音对照参考

shān zhōng jì yǒu rén
山中寄友人

lù qí hé miǎo miǎo, zài kè yì cuō tuó.
路岐何渺邈,在客易蹉跎。
què shì qù jiā yuǎn, yīn xún zhù rì duō.
却是去家远,因循住日多。
jǐ kàn chūn cǎo lǜ, yòu jiàn sāi hóng guò.
几看春草绿,又见塞鸿过。
wèi yǒu jìn shēn chǔ, rěn jiào pāo bì luó.
未有进身处,忍教抛薜萝。

“路岐何渺邈”平仄韵脚

拼音:lù qí hé miǎo miǎo
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“路岐何渺邈”的相关诗句

“路岐何渺邈”的关联诗句

网友评论

* “路岐何渺邈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“路岐何渺邈”出自姚合的 《山中寄友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。