“故国隔潇湘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故国隔潇湘”全诗
寒江浸雾月,晓角满城霜。
弟侄来书少,关河去路长。
几时停桂楫,故国隔潇湘。
分类:
作者简介(郑巢)
郑巢,[唐](约公元八六七年前后在世)字不祥,钱塘人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。大中间,举进士。姚合为杭州刺史,巢献诗游其门馆。合颇奖重,凡登览燕集,巢常在侧。后不仕而终。巢著有诗一卷,《唐才子传》传于世。
《楚城秋夕》郑巢 翻译、赏析和诗意
楚城秋夕
故苑多愁夕,西风木叶黄。
寒江浸雾月,晓角满城霜。
弟侄来书少,关河去路长。
几时停桂楫,故国隔潇湘。
中文译文:
楚城的秋夜,故苑里多了凄凉的气息,西风吹过,树叶也变黄了。
寒凉的江水中弥漫着雾气,明亮的明月,城中弥漫着霜露。
弟弟和侄子寄来的信很少,关河去的路程遥远。
不知何时才能停靠秋江的船只,故国已经与我隔绝在潇湘之外。
诗意和赏析:
这首诗描绘了楚城的秋夜景象,通过描写夜晚的寂寥和离别之情,展示了诗人郑巢的思乡之情。诗中抒发了诗人对故乡的思念和对亲人的牵挂,同时也表达了对离别的无奈和对归乡的期盼。
诗中的“故苑多愁夕”描绘了秋夜故乡的凄凉氛围,通过“西风木叶黄”形容了秋天的景色和氛围。接着,诗人用“寒江浸雾月,晓角满城霜”表达了夜晚江水上的雾气和城中的霜露,增加了诗的寂寞感。
接下来的“弟侄来书少,关河去路长”表达了诗人亲人寄来消息的不多和离别之情。最后两句“几时停桂楫,故国隔潇湘”则表达了诗人对归乡的期盼和对故国的思念。
总体来说,这首诗以简洁、清新的语言表达了诗人对故乡的思念和对亲人的牵挂,描绘了楚城秋夜的凄凉景色,并通过表达离别之情和对归乡的期盼,展示了诗人内心的感受。
“故国隔潇湘”全诗拼音读音对照参考
chǔ chéng qiū xī
楚城秋夕
gù yuàn duō chóu xī, xī fēng mù yè huáng.
故苑多愁夕,西风木叶黄。
hán jiāng jìn wù yuè, xiǎo jiǎo mǎn chéng shuāng.
寒江浸雾月,晓角满城霜。
dì zhí lái shū shǎo, guān hé qù lù cháng.
弟侄来书少,关河去路长。
jǐ shí tíng guì jí, gù guó gé xiāo xiāng.
几时停桂楫,故国隔潇湘。
“故国隔潇湘”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。