“不堪曾倚棹”的意思及全诗出处和翻译赏析

不堪曾倚棹”出自唐代张祜的《赠薛鼎臣侍御(一作送刘崇德尉睦州建德县)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù kān céng yǐ zhào,诗句平仄:仄平平仄仄。

“不堪曾倚棹”全诗

《赠薛鼎臣侍御(一作送刘崇德尉睦州建德县)》
一命前途远,双曹小邑闲。
夜潮人到郭,春雾鸟啼山。
浅濑横沙堰,高岩峻石斑。
不堪曾倚棹,犹复梦升攀。

作者简介(张祜)

张祜头像

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

《赠薛鼎臣侍御(一作送刘崇德尉睦州建德县)》张祜 翻译、赏析和诗意

诗词:《赠薛鼎臣侍御(一作送刘崇德尉睦州建德县)》
朝代:唐代
作者:张祜

一命前途远,双曹小邑闲。
夜潮人到郭,春雾鸟啼山。
浅濑横沙堰,高岩峻石斑。
不堪曾倚棹,犹复梦升攀。

中文译文:
一命前途遥远,曹县小邑安闲。
夜潮人来到城郭,春雾中鸟儿啼鸣在山上。
浅滩横跨沙堰,高岩上有斑驳的石头。
无法忍受曾经依靠船桨,仍会梦见攀登的景象。

诗意和赏析:
这首诗是张祜写给薛鼎臣(或刘崇德)的赠诗,表达了诗人对友人离别的感慨和祝福。诗中描绘了一幅自然景象,通过这些景物传达了诗人内心的情感和思考。

诗的开头写道:“一命前途远,双曹小邑闲。”这句表达了离别时的感慨,诗人认为友人的前程遥远,而自己留守的地方却宁静平和。这里的“双曹小邑”指曹县,是指友人要离开大城市,来到一个相对较小的地方。

接下来的两句:“夜潮人到郭,春雾鸟啼山。”描绘了夜晚潮水涌入城郭,春雾弥漫山间,鸟儿在雾中啼鸣的景象。这里的景物象征着友人离开的场景,意味着友人即将面临未知的新环境。

接着的两句:“浅濑横沙堰,高岩峻石斑。”描述了浅滩横跨沙堰,高岩上有斑驳的石头。这里的景物描绘了险峻和不易通过的地势,可以理解为友人即将面临的困难和挑战。

最后两句:“不堪曾倚棹,犹复梦升攀。”表达了诗人对友人的关切和祝福。诗人表示自己曾经依靠船桨来往,但并不足以应对友人即将面临的境况,希望友人能够度过困境,实现自己的理想。

整首诗通过描绘自然景物和表达内心情感,表达了诗人对友人离别的思念和祝福之情。同时,诗中的自然景物也起到了烘托和象征的作用,增加了诗意的深度和诗人情感的表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不堪曾倚棹”全诗拼音读音对照参考

zèng xuē dǐng chén shì yù yī zuò sòng liú chóng dé wèi mù zhōu jiàn dé xiàn
赠薛鼎臣侍御(一作送刘崇德尉睦州建德县)

yī mìng qián tú yuǎn, shuāng cáo xiǎo yì xián.
一命前途远,双曹小邑闲。
yè cháo rén dào guō, chūn wù niǎo tí shān.
夜潮人到郭,春雾鸟啼山。
qiǎn lài héng shā yàn, gāo yán jùn shí bān.
浅濑横沙堰,高岩峻石斑。
bù kān céng yǐ zhào, yóu fù mèng shēng pān.
不堪曾倚棹,犹复梦升攀。

“不堪曾倚棹”平仄韵脚

拼音:bù kān céng yǐ zhào
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十九效   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不堪曾倚棹”的相关诗句

“不堪曾倚棹”的关联诗句

网友评论

* “不堪曾倚棹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不堪曾倚棹”出自张祜的 《赠薛鼎臣侍御(一作送刘崇德尉睦州建德县)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。