“香閤闲留宿”的意思及全诗出处和翻译赏析

香閤闲留宿”出自唐代朱庆馀的《重过惟贞上人院》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng gé xián liú sù,诗句平仄:平平平平仄。

“香閤闲留宿”全诗

《重过惟贞上人院》
老去唯求静,都忘外学名。
扫床秋叶满,对客远云生。
香閤闲留宿,晴阶暖共行。
窗西暮山色,依旧入诗情。

分类:

作者简介(朱庆馀)

朱庆馀头像

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《重过惟贞上人院》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

《重过惟贞上人院》是唐代朱庆馀创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
老去唯求静,都忘外学名。
扫床秋叶满,对客远云生。
香閤闲留宿,晴阶暖共行。
窗西暮山色,依旧入诗情。

诗意:
这首诗词表达了作者朱庆馀对于安静和宁静生活的追求,以及对外界荣誉和名望的淡漠态度。他希望度过晚年的岁月,远离繁嚣,专心享受宁静。诗中描绘了庭院的景象,以及作者与客人的相遇和交流,突显了他独特的生活态度和内心情感。

赏析:
这首诗词通过描绘寂静的院落、与客人的相遇以及窗外的山色,展示了朱庆馀追求宁静生活的愿望。首句"老去唯求静,都忘外学名"表达了他在年老之后,只追求内心的宁静,而不再追求外界的荣誉和名利。"扫床秋叶满,对客远云生"这两句描绘了庭院中床上积满了秋叶的景象,同时也表达了作者对客人的疏离感,突出了他希望与世隔绝的意愿。

"香閤闲留宿,晴阶暖共行"这两句表现了作者在宁静的环境中过夜,享受闲暇时光。他感受到了温暖的阳光和宁静的氛围,与周围的景色相得益彰。最后两句"窗西暮山色,依旧入诗情"则描绘了窗外的暮色山景,这景色依然激发着作者的诗意和创作灵感,让他能够继续写作。

整首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了作者对宁静生活的追求和对名利的超越。他希望远离喧嚣,享受内心的宁静,并从自然景色中获取灵感。这首诗词展现了朱庆馀独特的生活态度,鼓励人们在尘嚣纷扰的世界中寻找内心的宁静和真实的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香閤闲留宿”全诗拼音读音对照参考

zhòng guò wéi zhēn shàng rén yuàn
重过惟贞上人院

lǎo qù wéi qiú jìng, dōu wàng wài xué míng.
老去唯求静,都忘外学名。
sǎo chuáng qiū yè mǎn, duì kè yuǎn yún shēng.
扫床秋叶满,对客远云生。
xiāng gé xián liú sù, qíng jiē nuǎn gòng xíng.
香閤闲留宿,晴阶暖共行。
chuāng xī mù shān sè, yī jiù rù shī qíng.
窗西暮山色,依旧入诗情。

“香閤闲留宿”平仄韵脚

拼音:xiāng gé xián liú sù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥  (仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香閤闲留宿”的相关诗句

“香閤闲留宿”的关联诗句

网友评论

* “香閤闲留宿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香閤闲留宿”出自朱庆馀的 《重过惟贞上人院》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。