“情同鹤在田”的意思及全诗出处和翻译赏析

情同鹤在田”出自唐代朱庆馀的《途中感怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qíng tóng hè zài tián,诗句平仄:平平仄仄平。

“情同鹤在田”全诗

《途中感怀》
世上名利牵,途中意惨然。
到家能几日,为客便经年。
迹似萍随水,情同鹤在田
何当功业遂,归路下遥天。

分类:

作者简介(朱庆馀)

朱庆馀头像

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《途中感怀》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

《途中感怀》是唐代朱庆馀创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
世上名利牵,途中意惨然。
到家能几日,为客便经年。
迹似萍随水,情同鹤在田。
何当功业遂,归路下遥天。

诗意:
这首诗词表达了诗人旅途中的感怀之情。诗人认为在世间的名利纷扰下,他的内心感到痛苦和困扰。他思考着自己到家的日子还有多久,作为客人的身份是否会度过很多年。他的行踪像浮萍随水漂流,情感像鹤在田间自由自在。诗人希望自己的功业能够顺利完成,回归的路途能够通向遥远的天空。

赏析:
这首诗词通过对名利牵绊和旅途中的感慨表达了诗人内心的矛盾和无奈。诗人对世俗的名利之事产生了厌倦和痛苦,他渴望回归家园,返璞归真。诗人使用了对比的手法,将自己的行踪比作浮萍,意味着他在世间的漂泊无常;而将自己的情感比作鹤在田间,象征着内心的自由和宁静。诗人最后表达了对功业顺利完成和回归天空的期待,显示出对未来的希望和向往。

整首诗词情感深沉,通过对内心世界的描绘,展现了诗人在名利纷扰中追求内心自由和宁静的渴望。同时,诗人对功业的追求也透露出他对人生意义的思考。这首诗词在唐代的文学作品中具有一定的代表性,展现了当时文人士子在名利与归隐之间的纷扰和挣扎,使人们对人生的思考和追求产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“情同鹤在田”全诗拼音读音对照参考

tú zhōng gǎn huái
途中感怀

shì shàng míng lì qiān, tú zhòng yì cǎn rán.
世上名利牵,途中意惨然。
dào jiā néng jǐ rì, wèi kè biàn jīng nián.
到家能几日,为客便经年。
jī shì píng suí shuǐ, qíng tóng hè zài tián.
迹似萍随水,情同鹤在田。
hé dāng gōng yè suì, guī lù xià yáo tiān.
何当功业遂,归路下遥天。

“情同鹤在田”平仄韵脚

拼音:qíng tóng hè zài tián
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“情同鹤在田”的相关诗句

“情同鹤在田”的关联诗句

网友评论

* “情同鹤在田”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“情同鹤在田”出自朱庆馀的 《途中感怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。