“六宫虽念相如赋”的意思及全诗出处和翻译赏析

六宫虽念相如赋”出自唐代杜牧的《重送》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liù gōng suī niàn xiàng rú fù,诗句平仄:仄平平仄仄平仄。

“六宫虽念相如赋”全诗

《重送》
手撚金仆姑,腰悬玉辘轳。
爬头峰北正好去,系取可汗钳作奴。
六宫虽念相如赋,其那防边重武夫。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《重送》杜牧 翻译、赏析和诗意

《重送》是唐代杜牧创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我手工制作金丝织锦,用玉器装饰腰带。攀头道峰北行去,绑住可汗的钳子当奴仆。尽管六宫中的女子们都喜欢相如的才华,但谁会顾及边境上那些重武士呢?

诗意:
《重送》通过对古代宫廷美女的描绘和边境军事力量的对比,表达了作者对社会地位和个人价值的思考。诗中,金丝织锦和玉器象征宫廷华贵的装饰,而攀头道峰和绑住可汗的钳子则描绘了边境军事的严峻现实。在宫廷中,女子们只在意文人的才华,而忽视了国家边防所需的军事实力。

赏析:
《重送》以对比的手法,通过宫廷和边境的对比,揭示了社会中不同阶层的价值观差异。杜牧以银河奔流之势,一气呵成,娓娓道出两个截然不同的世界。一边是玉辘轳、金仆姑,另一边是可汗钳、重武夫。可以看出,杜牧在此诗中既表达了对宫廷华丽与浮华的怀疑,也表达了对边境军事防御的重视。同时,诗中也反映了社会上对文人才华的追捧和对军事力量的忽视。整首诗无论从意境还是语言都较为精炼,展现了杜牧细腻的写作功力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“六宫虽念相如赋”全诗拼音读音对照参考

zhòng sòng
重送

shǒu niǎn jīn pū gū, yāo xuán yù lù lú.
手撚金仆姑,腰悬玉辘轳。
pá tóu fēng běi zhèng hǎo qù,
爬头峰北正好去,
xì qǔ kè hán qián zuò nú.
系取可汗钳作奴。
liù gōng suī niàn xiàng rú fù, qí nà fáng biān zhòng wǔ fū.
六宫虽念相如赋,其那防边重武夫。

“六宫虽念相如赋”平仄韵脚

拼音:liù gōng suī niàn xiàng rú fù
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“六宫虽念相如赋”的相关诗句

“六宫虽念相如赋”的关联诗句

网友评论

* “六宫虽念相如赋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“六宫虽念相如赋”出自杜牧的 《重送》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。