“风清舟在鉴”的意思及全诗出处和翻译赏析

风清舟在鉴”出自唐代杜牧的《金陵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng qīng zhōu zài jiàn,诗句平仄:平平平仄仄。

“风清舟在鉴”全诗

《金陵》
始发碧江口,旷然谐远心。
风清舟在鉴,日落水浮金。
瓜步逢潮信,台城过雁音。
故乡何处是,云外即乔林。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《金陵》杜牧 翻译、赏析和诗意

《金陵》是唐代诗人杜牧的一首诗词,描写了他离开故乡金陵(现在的南京市)的心情和对故乡的思念之情。

诗词中文译文如下:
从碧江口起航,心中感叹无边遥远。
清风拂面,船只投影在水中,夕阳西下,水面泛起金色波光。
走过瓜步,听见涨潮的声音,经过台城,迎来雁的呼唤。
故乡在哪儿呢?就在云海之外,那里有著名的乔林。

《金陵》这首诗词表达了作者离开故乡的感叹之情和对故乡的思念之情。诗词以写景的方式,将离开故乡的心情融入到对自然景色的描绘中。开头几句描写了离开故乡后的远行之感,令人联想到作者漂泊在外的心境。接着通过描写清风拂面和船只在水面上的倒影,以及夕阳下金色波光的景象,构建出一幅宁静而美丽的画面。瓜步和台城的描写则增添了一丝乡愁,使诗词更具情感色彩。最后一句“故乡何处是,云外即乔林”,表达了作者对故乡的思念之情,将故乡视为一种宁静和遥远的存在。

整首诗词情感深沉,描写细腻,通过景物描写抒发了作者对故乡的思念之情。同时,诗词中运用了夕阳、水面、船只等意象,以及清风、涨潮、雁音等声音效果,增添了诗词的艺术感和美学价值。通过这些形象的描写,读者可以感受到作者对故乡的深情厚意,以及他在异乡漂泊的孤独和思乡之苦。全诗淡雅、意境高远,传达出诗人对故乡的深情追忆和对人生的困惑感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风清舟在鉴”全诗拼音读音对照参考

jīn líng
金陵

shǐ fā bì jiāng kǒu, kuàng rán xié yuǎn xīn.
始发碧江口,旷然谐远心。
fēng qīng zhōu zài jiàn, rì luò shuǐ fú jīn.
风清舟在鉴,日落水浮金。
guā bù féng cháo xìn, tái chéng guò yàn yīn.
瓜步逢潮信,台城过雁音。
gù xiāng hé chǔ shì, yún wài jí qiáo lín.
故乡何处是,云外即乔林。

“风清舟在鉴”平仄韵脚

拼音:fēng qīng zhōu zài jiàn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声三十陷   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风清舟在鉴”的相关诗句

“风清舟在鉴”的关联诗句

网友评论

* “风清舟在鉴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风清舟在鉴”出自杜牧的 《金陵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。