“雁过古城秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

雁过古城秋”出自唐代许浑的《泊松江渡(一作南游泊船江驿)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yàn guò gǔ chéng qiū,诗句平仄:仄仄仄平平。

“雁过古城秋”全诗

《泊松江渡(一作南游泊船江驿)》
漠漠故宫地,月凉风露幽。
鸡鸣荒戍晓,雁过古城秋
杨柳北归路,蒹葭南渡舟。
去乡今已远,更上望京楼。

分类:

作者简介(许浑)

许浑头像

许浑,晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫一生愁”之语。

《泊松江渡(一作南游泊船江驿)》许浑 翻译、赏析和诗意

泊松江渡(一作南游泊船江驿)

漠漠故宫地,月凉风露幽。
鸡鸣荒戍晓,雁过古城秋。
杨柳北归路,蒹葭南渡舟。
去乡今已远,更上望京楼。

中文译文:
无边无际的故宫大地,月色凉爽,微风中带着清晨的露水。
鸡鸣声响彻荒凉的边塞,雁儿从古老的城池飞过,预示着秋天的到来。
杨柳树北归的路上,蒹葭草随着南渡的船而摇摆。
离开故乡已经很远,我将继续登上望京楼。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘景色和氛围,表达了诗人对离开故乡的思念和对未来的期望。诗人身处漠漠故宫之地,感受着月光与凉风,同时也感受到边塞上鸡鸣、雁过的景象,它们预示着秋天的到来。诗人所描述的杨柳归来的路和蒹葭南渡的船形成了对比,暗示着诗人与故乡的距离已经很远。虽然别离已经发生,但诗人仍然怀念故乡,期待着未来的前景。最后,诗人表示他将继续向上登上望京楼,这有些许的豪情壮志,也表达了他对未来的希望和渴望。整首诗通过景物的描绘,将诗人的思绪和情感表达得淋漓尽致,给人一种离情别绪和期望未来的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雁过古城秋”全诗拼音读音对照参考

bó sōng jiāng dù yī zuò nán yóu pō chuán jiāng yì
泊松江渡(一作南游泊船江驿)

mò mò gù gōng dì, yuè liáng fēng lù yōu.
漠漠故宫地,月凉风露幽。
jī míng huāng shù xiǎo, yàn guò gǔ chéng qiū.
鸡鸣荒戍晓,雁过古城秋。
yáng liǔ běi guī lù, jiān jiā nán dù zhōu.
杨柳北归路,蒹葭南渡舟。
qù xiāng jīn yǐ yuǎn, gèng shàng wàng jīng lóu.
去乡今已远,更上望京楼。

“雁过古城秋”平仄韵脚

拼音:yàn guò gǔ chéng qiū
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雁过古城秋”的相关诗句

“雁过古城秋”的关联诗句

网友评论

* “雁过古城秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雁过古城秋”出自许浑的 《泊松江渡(一作南游泊船江驿)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。