“醉斜乌帽发如丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉斜乌帽发如丝”出自唐代许浑的《送萧处士归缑岭别业》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì xié wū mào fā rú sī,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“醉斜乌帽发如丝”全诗

《送萧处士归缑岭别业》
醉斜乌帽发如丝,曾看仙人一局棋。
宾馆有鱼为客久,乡书无雁到家迟。
缑山住近吹笙庙,湘水行逢鼓瑟祠。
今夜月明何处宿,九疑云尽碧参差。

分类:

作者简介(许浑)

许浑头像

许浑,晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫一生愁”之语。

《送萧处士归缑岭别业》许浑 翻译、赏析和诗意

《送萧处士归缑岭别业》是唐代许浑创作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

醉酒斜倚乌帽的头发如丝,
曾见过擅长仙人棋局的人。
在客栈中养鱼已久,
故乡的书信却迟迟不至。

我住在靠近缑山的地方,
经过湘水,会遇到鼓瑟祠。
今晚月亮明亮,要在何处休息呢?
九疑山的云朵都散尽,参差不齐。

诗意:

诗人许浑在诗中以送别的方式,表达了自己对好友萧处士远行的祝福。诗人描述了自己醉酒的形象,以及曾经见过仙人下棋的经历。诗中还描绘了自己在客栈养鱼已经很久,但是故乡的书信却迟迟不到的情景。最后诗人提到了缑山和湘水,表达了自己附近的景色和环境。他思考了今晚要在哪里过夜,同时形容了天空中的九疑云舒卷的景象。

赏析:

这首诗以简洁明了的语言描述了诗人的心情和留别之情。通过细腻的描写,诗人勾勒出了自己在客栈的生活和对故乡的思念之情。融合了自然景观和内心情感,塑造了画面感强烈的诗意。整首诗以自然景物为背景,以诗人的情感为主线,既表达了对好友的送别之情,又展示了对家乡的思念和渴望。此外,九疑云尽的描写也给人一种宁静和美好的感觉。整体上,这首诗以简洁的语言描绘出了多种情感和意境,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉斜乌帽发如丝”全诗拼音读音对照参考

sòng xiāo chǔ shì guī gōu lǐng bié yè
送萧处士归缑岭别业

zuì xié wū mào fā rú sī, céng kàn xiān rén yī jú qí.
醉斜乌帽发如丝,曾看仙人一局棋。
bīn guǎn yǒu yú wèi kè jiǔ,
宾馆有鱼为客久,
xiāng shū wú yàn dào jiā chí.
乡书无雁到家迟。
gōu shān zhù jìn chuī shēng miào, xiāng shuǐ xíng féng gǔ sè cí.
缑山住近吹笙庙,湘水行逢鼓瑟祠。
jīn yè yuè míng hé chǔ sù, jiǔ yí yún jǐn bì cēn cī.
今夜月明何处宿,九疑云尽碧参差。

“醉斜乌帽发如丝”平仄韵脚

拼音:zuì xié wū mào fā rú sī
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉斜乌帽发如丝”的相关诗句

“醉斜乌帽发如丝”的关联诗句

网友评论

* “醉斜乌帽发如丝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉斜乌帽发如丝”出自许浑的 《送萧处士归缑岭别业》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。