“卖药修琴归去迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

卖药修琴归去迟”出自唐代许浑的《送宋处士归山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mài yào xiū qín guī qù chí,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“卖药修琴归去迟”全诗

《送宋处士归山》
卖药修琴归去迟,山风吹尽桂花枝。
世间甲子须臾事,逢著仙人莫看棋。

分类:

作者简介(许浑)

许浑头像

许浑,晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫一生愁”之语。

《送宋处士归山》许浑 翻译、赏析和诗意

唐代许浑的《送宋处士归山》描绘了一个卖药修琴的老者归山的情景。这位老者卖药和修琴的事情耽搁了他回山的时间,等到他终于离开时,山风已经吹落了桂花枝。诗人还提醒世间的人,人生有限,不要错过与仙人的相遇,不要沉迷于琐事。

诗词的中文译文如下:
卖药修琴归去迟,
The old man selling medicine and repairing the zither returns late,
山风吹尽桂花枝。
The mountain wind blows off all the osmanthus flowers.
世间甲子须臾事,
In this world, a lifetime is just a moment,
逢著仙人莫看棋。
If you meet an immortal, don't focus on playing chess.

这首诗意味深长,寓意着人的一生短暂,应当珍惜时间,不要被琐事所困扰。卖药和修琴这两件事情象征着俗世中的勤劳与追求艺术之间的平衡。老者耽搁了归山的时间,表达了他对世俗事物的执着和不舍,而诗人通过描述桂花枝被吹落的情景,强调了时间的不可挽回性。

最后两句表达了诗人对读者的劝告,他告诉大家在繁忙的生活中不要忽略了追寻精神的净化与仙人的相遇。这里的仙人可以理解为追求精神境界的导师或者灵感的源泉。

整首诗给人一种闲适宁静的感觉,通过描绘归山的老者和吹尽的桂花枝来凸显人生的短暂和珍贵。诗词中的意象简洁明了,语言优美流畅。带有隐喻的劝导使人深思,同时也赋予了读者一种对仙人的向往和对真理的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卖药修琴归去迟”全诗拼音读音对照参考

sòng sòng chǔ shì guī shān
送宋处士归山

mài yào xiū qín guī qù chí, shān fēng chuī jǐn guì huā zhī.
卖药修琴归去迟,山风吹尽桂花枝。
shì jiān jiǎ zǐ xū yú shì, féng zhe xiān rén mò kàn qí.
世间甲子须臾事,逢著仙人莫看棋。

“卖药修琴归去迟”平仄韵脚

拼音:mài yào xiū qín guī qù chí
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卖药修琴归去迟”的相关诗句

“卖药修琴归去迟”的关联诗句

网友评论

* “卖药修琴归去迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卖药修琴归去迟”出自许浑的 《送宋处士归山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。