“莫遣佳期更后期”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫遣佳期更后期”出自唐代李商隐的《一片》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò qiǎn jiā qī gèng hòu qī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“莫遣佳期更后期”全诗

《一片》
一片非烟隔九枝,蓬峦仙仗俨云旗。
天泉水暖龙吟细,露畹春多凤舞迟。
榆荚散来星斗转,桂花寻去月轮移。
人间桑海朝朝变,莫遣佳期更后期

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《一片》李商隐 翻译、赏析和诗意

《一片》

一片非烟隔九枝,
蓬峦仙仗俨云旗。
天泉水暖龙吟细,
露畹春多凤舞迟。
榆荚散来星斗转,
桂花寻去月轮移。
人间桑海朝朝变,
莫遣佳期更后期。

【译文】
一片云彩隔离了九个枝桠,
山峦像仙仗,龙旗凛然张扬。
天泉的水温暖,龙呜细细低吟,
露畹里春天多,凤凰起舞却较迟。
榆荚散开后,星星斗转不停,
桂花树上,月亮随着移动。
在人间的桑海里,晨朝夜夜变幻,
但不要让美好的时光变得更加晚熟。

【诗意和赏析】
本诗描绘了一幅自然景物的图景,通过细腻的描写和诗人用意象包含的意义,体现作者对人生的思考和对时光流逝的感慨。

诗的第一句“一片非烟隔九枝”,描绘了一片云彩如烟隔离了九个枝桠,形象地展现了云层的华美景象。这里的“九枝”可能是指指一种形态美的象征,也可以理解为指九个云团。整个句子以“隔”为关键词表达了云与树之间相对隔离的状态,给人一种雄浑而又华美的感觉。

接下来,诗人通过“蓬峦仙仗俨云旗”一句,进一步将云景比喻为仙仗和云旗,这里意味着云彩的雄壮和华美。

第三句以“天泉水暖龙吟细”描绘了山谷中泉水的温暖和龙吟之声。这里的“龙吟”一词不仅有描绘山泉水声的功能,更寓意了自然的山川之灵。

第四句“露畹春多凤舞迟”表现了春天的景象。露水或者露珠晶莹剔透,寻常、普通;而春天却凤舞迟,秀丽不凡。这里用“露畹春”一词组合,既表现了春天的美景,也表达了春天的宝贵和短暂。

接下来,前四句是描绘自然景物,后两句转向人生、时光的思考。接下来,诗人以“榆荚散来星斗转,桂花寻去月轮移”表现了时间流逝的不可逆转。伴随着榆荚的散落,星星斗云在夜空中变幻,桂花离去后,月亮也移动了位置。这里用自然景观表现了时间的流转,诗人加入了月亮和星斗,增加了诗歌的华美之感。

最后两句“人间桑海朝朝变,莫遣佳期更后期”在暗示人生和时光的转瞬即逝。桑海是指茧丝生产的大范围,意味着世事变幻无常。诗人在呼唤美好的时光能够及时珍惜,提醒人们不要让美好的佳期变得更加后期。

整首诗采用华丽的目光和意象来描绘物象,既有大自然的景色,又有人生哲理的潜藏,展示了李商隐深厚的艺术功力。同时,这首诗通过自然景物的描绘和隐喻,从而引发了人对时间流逝和人生的思索,表达了诗人对于时光的感慨和对美好的期盼。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫遣佳期更后期”全诗拼音读音对照参考

yī piàn
一片

yī piàn fēi yān gé jiǔ zhī, péng luán xiān zhàng yǎn yún qí.
一片非烟隔九枝,蓬峦仙仗俨云旗。
tiān quán shuǐ nuǎn lóng yín xì,
天泉水暖龙吟细,
lù wǎn chūn duō fèng wǔ chí.
露畹春多凤舞迟。
yú jiá sàn lái xīng dǒu zhuǎn, guì huā xún qù yuè lún yí.
榆荚散来星斗转,桂花寻去月轮移。
rén jiān sāng hǎi zhāo zhāo biàn, mò qiǎn jiā qī gèng hòu qī.
人间桑海朝朝变,莫遣佳期更后期。

“莫遣佳期更后期”平仄韵脚

拼音:mò qiǎn jiā qī gèng hòu qī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫遣佳期更后期”的相关诗句

“莫遣佳期更后期”的关联诗句

网友评论

* “莫遣佳期更后期”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫遣佳期更后期”出自李商隐的 《一片》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。