“木棉花暖鹧鸪飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

木棉花暖鹧鸪飞”出自唐代李商隐的《李卫公(德裕)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mù mián huā nuǎn zhè gū fēi,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“木棉花暖鹧鸪飞”全诗

《李卫公(德裕)》
绛纱弟子音尘绝,鸾镜佳人旧会稀。
今日致身歌舞地,木棉花暖鹧鸪飞

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《李卫公(德裕)》李商隐 翻译、赏析和诗意

李商隐的诗《李卫公(德裕)》描述了一个久远的过去和今天的对比。诗中的李卫公是指历史上的唐代宰相李德裕。诗意深远,通过音尘绝的绛纱弟子和旧会稀的鸾镜佳人,表达了时光流转的无情和人事如梦的感慨。

下面是这首诗的中文译文:
绛纱弟子不再唱,鸾镜佳人难重会。
今日我致身歌舞之地,木棉花暖,鹧鸪飞。

这首诗把过去和现在进行了对比。过去那些美丽的弟子们再也不唱歌了,过去那些美丽的女子们也很难再度相聚。而现在,我在这个歌舞的场所中尽情表达自己,享受木棉花的暖意和鹧鸪的飞翔。

整首诗情感低沉,通过对比过去和现在的生活场景,表达了时光流转的无情和人生的短暂。绛纱弟子不再唱歌,鸾镜佳人难再相会,仿佛在表达一种对过去的怀念和对流逝时光的感慨。而今日,作者确立了自己在现实生活中的位置,尽情表达着自己。木棉花的暖意和鹧鸪的飞翔,无疑给了作者一丝安慰和快乐。整首诗以短暂和流转作为主题,通过对比过去和现在的生活场景来表达这一主题,给人一种深深的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“木棉花暖鹧鸪飞”全诗拼音读音对照参考

lǐ wèi gōng dé yù
李卫公(德裕)

jiàng shā dì zǐ yīn chén jué, luán jìng jiā rén jiù huì xī.
绛纱弟子音尘绝,鸾镜佳人旧会稀。
jīn rì zhì shēn gē wǔ dì, mù mián huā nuǎn zhè gū fēi.
今日致身歌舞地,木棉花暖鹧鸪飞。

“木棉花暖鹧鸪飞”平仄韵脚

拼音:mù mián huā nuǎn zhè gū fēi
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“木棉花暖鹧鸪飞”的相关诗句

“木棉花暖鹧鸪飞”的关联诗句

网友评论

* “木棉花暖鹧鸪飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“木棉花暖鹧鸪飞”出自李商隐的 《李卫公(德裕)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。