“雨静圃田沙”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨静圃田沙”出自唐代赵嘏的《送友人郑州归觐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǔ jìng pǔ tián shā,诗句平仄:仄仄仄平平。

“雨静圃田沙”全诗

《送友人郑州归觐》
为有趋庭恋,应忘道路赊。
风消荥泽冻,雨静圃田沙
古陌人来远,遥天雁势斜。
园林新到日,春酒酌梨花。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《送友人郑州归觐》赵嘏 翻译、赏析和诗意

送友人郑州归觐

为有趋庭恋,应忘道路赊。
风消荥泽冻,雨静圃田沙。
古陌人来远,遥天雁势斜。
园林新到日,春酒酌梨花。

中文译文:

送友人郑州归觐

因为在在花园中怀念友人,所以应当忘记往来的道路。
寒风消散湖泽的冰冻,雨静静地落在田野上。
朋友走在古道上,远离而来,雁队斜斜地飞过天空。
新的一天到来了,园林充满了春天的气息,与梨花共饮春酒。

诗意:
这首诗以送别友人郑州归程为题材,表达了诗人对友人的深情厚意和对美好事物的向往。诗中通过描绘自然景物的变化和友人的距离,表达了诗人对友情的思念和期待。诗中的“趋庭恋”和“道路赊”抒发了诗人对友人的眷恋之情,而“风消荥泽冻”和“雨静圃田沙”则描绘了自然界的变化,给人一种清新宁静的感觉。最后两句“园林新到日,春酒酌梨花”,诗人用园林、春酒和梨花来象征美好的时光和友谊,抒发了诗人对友人相聚的期待和祝愿。

赏析:
这首诗表达了诗人深情厚意的态度,通过自然景物的描绘来传达诗人对友人的思念之情。整首诗描绘了一个美好的场景,将自然界的变化与人情之景相互辉映,给人以欢乐而淡然的感受。诗中运用了富有变化和意境的词句,使整首诗具有了较强的表现力和感染力,给人留下了深刻的印象。这首诗通过对友谊和美好时光的描绘,抒发了诗人的思念和祝愿,给人以卓尔不凡的美感和遥远的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨静圃田沙”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén zhèng zhōu guī jìn
送友人郑州归觐

wèi yǒu qū tíng liàn, yīng wàng dào lù shē.
为有趋庭恋,应忘道路赊。
fēng xiāo xíng zé dòng, yǔ jìng pǔ tián shā.
风消荥泽冻,雨静圃田沙。
gǔ mò rén lái yuǎn, yáo tiān yàn shì xié.
古陌人来远,遥天雁势斜。
yuán lín xīn dào rì, chūn jiǔ zhuó lí huā.
园林新到日,春酒酌梨花。

“雨静圃田沙”平仄韵脚

拼音:yǔ jìng pǔ tián shā
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨静圃田沙”的相关诗句

“雨静圃田沙”的关联诗句

网友评论

* “雨静圃田沙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨静圃田沙”出自赵嘏的 《送友人郑州归觐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。