“芙蓉幕里千场醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

芙蓉幕里千场醉”出自唐代赵嘏的《翡翠岩》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fú róng mù lǐ qiān chǎng zuì,诗句平仄:平平仄仄平仄仄。

“芙蓉幕里千场醉”全诗

《翡翠岩》
芙蓉幕里千场醉,翡翠岩前半日闲。
惆怅晋朝人不到,谢公抛力上东山。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《翡翠岩》赵嘏 翻译、赏析和诗意

翡翠岩

芙蓉幕里千场醉,
翡翠岩前半日闲。
惆怅晋朝人不到,
谢公抛力上东山。

诗词的中文译文如下:

翡翠岩

数不清的宴会在芙蓉丛中荒废,
我在翡翠岩前度过了半日的闲暇。
我为晋朝的士人感到惆怅,
谢公放弃职务上了东山。

这首诗词表达了诗人对于逝去的时光和人事的思考和感慨。

诗词开头以芙蓉幕喻示诗人与尘俗世间的欢愉宴会隔绝,并以“数不清的宴会”暗示了当时盛世的繁华,但由于种种原因,使得这些宴会已然荒废。接着诗人前往翡翠岩,度过了半日的闲暇。翡翠岩象征着一种幽静、清凉和远离尘嚣的境地,在这里,诗人能有片刻的安逸与宁静。

然而,诗中也流露出诗人的忧愁之情,他感叹晋朝的士人不再到这里,也许是因为时代的变迁或其他原因,导致这些士人无法领略到如此美景,这使得诗人感到忧愁。最后两句,诗人提及到谢公,他放弃了官职,并前往东山隐居。谢公放弃官位上山隐居,既寓意着对世俗的抛弃,也可能是诗人对自身选择的倾诉,表达了一种追求自由与志向的决心。

整体上,这首诗词通过对翡翠岩和谢公的描写,抒发了诗人对于光阴易逝和人事更迭的感慨,并以此引发了对于个人生活与志向的思考。诗意深远,带有些许忧伤和追求理想的味道。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“芙蓉幕里千场醉”全诗拼音读音对照参考

fěi cuì yán
翡翠岩

fú róng mù lǐ qiān chǎng zuì, fěi cuì yán qián bàn rì xián.
芙蓉幕里千场醉,翡翠岩前半日闲。
chóu chàng jìn cháo rén bú dào, xiè gōng pāo lì shàng dōng shān.
惆怅晋朝人不到,谢公抛力上东山。

“芙蓉幕里千场醉”平仄韵脚

拼音:fú róng mù lǐ qiān chǎng zuì
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“芙蓉幕里千场醉”的相关诗句

“芙蓉幕里千场醉”的关联诗句

网友评论

* “芙蓉幕里千场醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“芙蓉幕里千场醉”出自赵嘏的 《翡翠岩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。