“不禁和恨流”的意思及全诗出处和翻译赏析

不禁和恨流”出自唐代马戴的《将别寄友人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù jīn hé hèn liú,诗句平仄:仄平平仄平。

“不禁和恨流”全诗

《将别寄友人》
帝乡归未得,辛苦事羁游。
别馆一尊酒,客程千里秋。
霜风红叶寺,夜雨白蘋洲。
长恐此时泪,不禁和恨流

分类:

作者简介(马戴)

马戴头像

马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今江苏省东海县)人。晚唐时期著名诗人。

《将别寄友人》马戴 翻译、赏析和诗意

将别寄友人

帝乡归未得,辛苦事羁游。
别馆一尊酒,客程千里秋。
霜风红叶寺,夜雨白蘋洲。
长恐此时泪,不禁和恨流。

译文:
将要离别寄给友人

离开帝都还未成功,辛苦的事情一直拖延。
在别墅里喝上一杯酒,客人的旅途漫长如秋天。
寺庙里的叶子被霜风吹得红了,夜晚的雨湿了白蘋洲。
长时间担心在这个时刻滴下泪水,忍不住把怨恨一并倾诉。

诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人马戴写给友人的别离之作。首先,诗人描述了自己离开帝都的困难和艰辛,表示了对离别的无奈之情。其次,诗人以别馆一杯酒为意象,抒发了离别时的寂寞和惆怅之情。接着,诗人以红叶的寺庙和夜雨的白蘋洲作为景物描绘,突出了离别时的凄凉和悲伤。最后,诗人表达了自己长时间以来积压的泪水和怨恨,倾诉了内心的苦楚和感伤。

整首诗词以写景的手法描绘了离别的悲凉,通过对自然景物的描写寄托出诗人内心的情感和思绪。整体氛围凄凉,表达出诗人对离别时的无奈和痛苦之情,以及对友人的思念和祝福之意。整体诗意深沉,展示了离别的辛酸和人生的无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不禁和恨流”全诗拼音读音对照参考

jiāng bié jì yǒu rén
将别寄友人

dì xiāng guī wèi dé, xīn kǔ shì jī yóu.
帝乡归未得,辛苦事羁游。
bié guǎn yī zūn jiǔ, kè chéng qiān lǐ qiū.
别馆一尊酒,客程千里秋。
shuāng fēng hóng yè sì, yè yǔ bái píng zhōu.
霜风红叶寺,夜雨白蘋洲。
zhǎng kǒng cǐ shí lèi, bù jīn hé hèn liú.
长恐此时泪,不禁和恨流。

“不禁和恨流”平仄韵脚

拼音:bù jīn hé hèn liú
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不禁和恨流”的相关诗句

“不禁和恨流”的关联诗句

网友评论

* “不禁和恨流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不禁和恨流”出自马戴的 《将别寄友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。