“湘云拂雁秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

湘云拂雁秋”出自唐代马戴的《送柳秀才往连州看弟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng yún fú yàn qiū,诗句平仄:平平平仄平。

“湘云拂雁秋”全诗

《送柳秀才往连州看弟》
离人非逆旅,有弟谪连州。
楚雨沾猿暮,湘云拂雁秋
蒹葭行广泽,星月棹寒流。
何处江关锁,风涛阻客愁。

分类:

作者简介(马戴)

马戴头像

马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今江苏省东海县)人。晚唐时期著名诗人。

《送柳秀才往连州看弟》马戴 翻译、赏析和诗意

送柳秀才往连州看弟

离人非逆旅,有弟谪连州。
楚雨沾猿暮,湘云拂雁秋。
蒹葭行广泽,星月棹寒流。
何处江关锁,风涛阻客愁。

中文译文:

送柳秀才往连州看弟

离别并非逆流而上的旅程,我的弟弟被贬到连州。
楚天的雨淋湿了山中的猴子,湘江的云轻拂秋天的雁儿。
像蒹葭一样行走在广阔的泽地上,星星和月亮在寒冷的江流上摇曳。
不知哪里的江关紧闭,汹涌的风浪阻碍了旅客的愁思。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人马戴的一首别离之诗。诗人写道,离别并不是一段逆流而上的旅途,而是远离家乡,与亲人分离的心情。他的弟弟被贬到连州,离开了家人,这让他心生愁思和忧郁。接着,诗人以湘江的云和秋天的雁儿,以楚国的雨和山中的猴子,描绘了彼此相隔的情景,抒发了离别的伤感之情。最后,诗人描述了旅途中的困难,江关紧闭,风浪阻隔了他与弟弟团聚的希望,增加了诗中的愁思之情。整首诗通过具象的描写,表达了诗人对离别的思念之情。诗中的景物描绘生动,意境唯美,深深触动了读者的心灵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“湘云拂雁秋”全诗拼音读音对照参考

sòng liǔ xiù cái wǎng lián zhōu kàn dì
送柳秀才往连州看弟

lí rén fēi nì lǚ, yǒu dì zhé lián zhōu.
离人非逆旅,有弟谪连州。
chǔ yǔ zhān yuán mù, xiāng yún fú yàn qiū.
楚雨沾猿暮,湘云拂雁秋。
jiān jiā xíng guǎng zé, xīng yuè zhào hán liú.
蒹葭行广泽,星月棹寒流。
hé chǔ jiāng guān suǒ, fēng tāo zǔ kè chóu.
何处江关锁,风涛阻客愁。

“湘云拂雁秋”平仄韵脚

拼音:xiāng yún fú yàn qiū
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“湘云拂雁秋”的相关诗句

“湘云拂雁秋”的关联诗句

网友评论

* “湘云拂雁秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“湘云拂雁秋”出自马戴的 《送柳秀才往连州看弟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。