“过客闷嫌疏妓乐”的意思及全诗出处和翻译赏析

过客闷嫌疏妓乐”出自唐代薛能的《暇日寓怀寄朝中亲友》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guò kè mèn xián shū jì lè,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“过客闷嫌疏妓乐”全诗

《暇日寓怀寄朝中亲友》
命与才违岂自由,我身何负我身愁。
临生白发方监郡,遥耻青衣懒上楼。
过客闷嫌疏妓乐,小儿憨爱□貔貅。
闲吟一寄清朝侣,未必淮阴不拜侯。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《暇日寓怀寄朝中亲友》薛能 翻译、赏析和诗意

《暇日寓怀寄朝中亲友》是唐代薛能的一首诗词。诗人通过自己的思考和抒发情感来表达对命运和才华的无奈与痛苦。

诗词的中文译文:
命运与才华相悖,怎能自由自在?
为何我这个人,背负着如此多的忧愁?
临终时白发悬官职,远离居民羞于上楼。
游客感到厌烦,嫌弃乐曲和妓女。
小孩儿天真烂漫,喜欢玩石头。
我闲暇之余吟唱,寄托对清朝的朋友们,
或许,我会成为淮阴侯的宾客。

诗意和赏析:
这首诗从第一人称的角度出发,表现了诗人对自己命运和才华不得志的懊悔和痛苦。诗人感到自己的命运受到限制,无法自由地发挥才华。他对自己的处境感到无比的愁苦和困顿。

然而,诗人并没有放弃对美好生活的渴望,他用凄凉的言辞描述自己的命运,表达了自己的苦闷和憾悔。尽管如此,诗人仍有些许乐观,他希望自己的才华和努力能给自己带来更好的未来。

整首诗以自身的感受和思考为中心,通过对命运和才华的无奈与痛苦的抒发,表现了诗人内心的苦闷和无助。诗词的语言朴实而生动,通过对细节的描写和对情感的抒发,传达出深深的思考和失落之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“过客闷嫌疏妓乐”全诗拼音读音对照参考

xiá rì yù huái jì cháo zhōng qīn yǒu
暇日寓怀寄朝中亲友

mìng yǔ cái wéi qǐ zì yóu, wǒ shēn hé fù wǒ shēn chóu.
命与才违岂自由,我身何负我身愁。
lín shēng bái fà fāng jiān jùn,
临生白发方监郡,
yáo chǐ qīng yī lǎn shàng lóu.
遥耻青衣懒上楼。
guò kè mèn xián shū jì lè, xiǎo ér hān ài pí xiū.
过客闷嫌疏妓乐,小儿憨爱□貔貅。
xián yín yī jì qīng cháo lǚ, wèi bì huái yīn bù bài hóu.
闲吟一寄清朝侣,未必淮阴不拜侯。

“过客闷嫌疏妓乐”平仄韵脚

拼音:guò kè mèn xián shū jì lè
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“过客闷嫌疏妓乐”的相关诗句

“过客闷嫌疏妓乐”的关联诗句

网友评论

* “过客闷嫌疏妓乐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“过客闷嫌疏妓乐”出自薛能的 《暇日寓怀寄朝中亲友》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。