“花风漾漾吹细光”的意思及全诗出处和翻译赏析

花风漾漾吹细光”出自唐代温庭筠的《太液池歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā fēng yàng yàng chuī xì guāng,诗句平仄:平平仄仄平仄平。

“花风漾漾吹细光”全诗

《太液池歌》
腥鲜龙气连清防,花风漾漾吹细光
叠澜不定照天井,倒影荡摇晴翠长。
平碧浅春生绿塘,云容雨态连青苍。
夜深银汉通柏梁,二十八宿朝玉堂。

分类:

作者简介(温庭筠)

温庭筠头像

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

《太液池歌》温庭筠 翻译、赏析和诗意

《太液池歌》是唐代诗人温庭筠所作的一首诗。诗中描绘了太液池的景色和氛围。

腥鲜龙气连清防,
花风漾漾吹细光。
叠澜不定照天井,
倒影荡摇晴翠长。

平碧浅春生绿塘,
云容雨态连青苍。
夜深银汉通柏梁,
二十八宿朝玉堂。

中文译文:
池中腥鲜的龙气弥漫,清冽的空气连绵不绝。
花风轻轻吹拂着细腻的光芒。
波纹层层不定地映照着天井,
倒影摇曳着晴朗的青翠。

平静的碧水中,春天孕育了浅绿的塘;
云彩柔和,雨水姿态各异,连绵延伸到青苍之间。
夜深人静,银河通往柏梁星斗,
二十八宿都凝聚在玉堂之上。

诗意和赏析:
《太液池歌》以其独特的描写手法和充满画意的描述,将太液池的景色描绘得栩栩如生。整首诗充满了浓厚的诗意和艺术感。

诗人首先以腥鲜的龙气和清冽的空气来描绘太液池的清幽氛围,随后以花风轻轻吹拂的细腻光芒,描绘了花影在池中摇曳的美丽景象。接着,诗人将目光转向池中的叠澜波纹,照映出天井的倒影,形成一幅晴朗青翠的画面。

诗人进一步描绘了平静的碧水中所孕育的浅绿的塘,以及云彩变幻和雨水不同姿态的描绘,勾勒出了池塘周围的青苍之色。最后,诗人在夜深人静时,描绘了银河通向柏梁星斗的壮丽景象,以及二十八宿在玉堂上的聚集。

整首诗字字珠玑,情景交融,笔触细腻,意境悠远。通过对太液池景色的描绘,展现了诗人对自然美的感受和对宇宙秩序的深思,给人一种宁静、优雅的感觉。同时,诗中运用了对比和象征手法,使得诗意更加丰富深远。整首诗颇具抒怀和想象力,表达了诗人对于自然景色的热爱和对宇宙之奥秘的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花风漾漾吹细光”全诗拼音读音对照参考

tài yè chí gē
太液池歌

xīng xiān lóng qì lián qīng fáng, huā fēng yàng yàng chuī xì guāng.
腥鲜龙气连清防,花风漾漾吹细光。
dié lán bù dìng zhào tiān jǐng,
叠澜不定照天井,
dào yǐng dàng yáo qíng cuì zhǎng.
倒影荡摇晴翠长。
píng bì qiǎn chūn shēng lǜ táng, yún róng yǔ tài lián qīng cāng.
平碧浅春生绿塘,云容雨态连青苍。
yè shēn yín hàn tōng bǎi liáng, èr shí bā xiù cháo yù táng.
夜深银汉通柏梁,二十八宿朝玉堂。

“花风漾漾吹细光”平仄韵脚

拼音:huā fēng yàng yàng chuī xì guāng
平仄:平平仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花风漾漾吹细光”的相关诗句

“花风漾漾吹细光”的关联诗句

网友评论

* “花风漾漾吹细光”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花风漾漾吹细光”出自温庭筠的 《太液池歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。