“一经何用厄”的意思及全诗出处和翻译赏析

一经何用厄”出自唐代温庭筠的《过西堡塞北》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī jīng hé yòng è,诗句平仄:平平平仄仄。

“一经何用厄”全诗

《过西堡塞北》
浅草干河阔,丛棘废城高。
白马犀匕首,黑裘金佩刀。
霜清彻兔目,风急吹雕毛。
一经何用厄,日暮涕沾袍。

分类:

作者简介(温庭筠)

温庭筠头像

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

《过西堡塞北》温庭筠 翻译、赏析和诗意

《过西堡塞北》是唐代诗人温庭筠所作的一首诗。该诗以描绘草原上的边塞景象为主题,通过对景物的描绘,表达了作者对边塞生活的思考和感慨。

诗中描述了一幅草原的景象,浅草干燥,河流宽广,丛棘丛生的城堡废弃高耸。这里有一匹白马和一柄犀牛角匕首,还有一件黑色皮裘和一柄镶金佩刀。霜露洒净了兔子的眼睛,狂风吹乱了鹰的羽毛。这一切的景象使得作者不禁感慨万千,不知这一切的经历有何意义,黄昏时分,作者已经流下泪水,涂满了他的褂子。

这首诗以简洁明快的笔触,描绘了边塞地区的荒凉和辛苦,蕴含着对边塞生活的思考和感慨。诗中使用了对比的手法,通过描绘草原上的自然景色和生活器物,展现了草原的辽阔和边塞的艰辛。诗词中用草木的生长和生物的行动,暗示了边塞的草木也难以生长,生物也常常受到自然的侵袭。作者通过对自然景象的描绘,表现了自己对边塞生活的思考和情感的表达。

总之,《过西堡塞北》是一首以描绘草原边塞景象为主题,通过对自然景象的描绘表达了对边塞生活的思考和感慨的唐代诗篇。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一经何用厄”全诗拼音读音对照参考

guò xī bǎo sài běi
过西堡塞北

qiǎn cǎo gàn hé kuò, cóng jí fèi chéng gāo.
浅草干河阔,丛棘废城高。
bái mǎ xī bǐ shǒu, hēi qiú jīn pèi dāo.
白马犀匕首,黑裘金佩刀。
shuāng qīng chè tù mù, fēng jí chuī diāo máo.
霜清彻兔目,风急吹雕毛。
yī jīng hé yòng è, rì mù tì zhān páo.
一经何用厄,日暮涕沾袍。

“一经何用厄”平仄韵脚

拼音:yī jīng hé yòng è
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一经何用厄”的相关诗句

“一经何用厄”的关联诗句

网友评论

* “一经何用厄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一经何用厄”出自温庭筠的 《过西堡塞北》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。