“怅望缑岭云”的意思及全诗出处和翻译赏析

怅望缑岭云”出自唐代刘驾的《别道者》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chàng wàng gōu lǐng yún,诗句平仄:仄仄平仄平。

“怅望缑岭云”全诗

《别道者》
自君入城市,北邙无新坟。
始信壶中药,不落白杨根。
如何忽告归,蕣华还笑人。
玉笙无遗音,怅望缑岭云

分类:

作者简介(刘驾)

刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。

《别道者》刘驾 翻译、赏析和诗意

诗词:《别道者》
作者:刘驾

自君入城市,北邙无新坟。
始信壶中药,不落白杨根。
如何忽告归,蕷华还笑人。
玉笙无遗音,怅望缑岭云。

中文译文:
自从你进入城市,北邙山上没有新的墓地。
开始相信那壶中的长生药,不会落在白杨树的根下。
怎么突然告别了我,蕷华山还在嬉笑我。
玉笙的音乐逐渐消失,我忧伤地望着缑岭上的云海。

诗意:
这首诗描述了作者与朋友的离别之情。诗中提到了壶中的长生药,白杨树以及蕷华山等山岭,这些都是象征长寿和不老的意象。通过描绘山上无新坟,长生药不落树根,以及玉笙音乐渐渐消失等形象,表达了作者对朋友的离去感到的惋惜和悲伤,同时也抒发了对长寿、不老的向往。

赏析:
这首诗以简洁而富有意味的语言,描绘了作者与朋友的离别之情,通过山川、树木等景物的描绘,将离别的伤感和对长寿、不老的向往相结合,给人以深思和感慨。整首诗画面感强烈,富有意境,同时也展现了唐代诗人对生命和人生的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怅望缑岭云”全诗拼音读音对照参考

bié dào zhě
别道者

zì jūn rù chéng shì, běi máng wú xīn fén.
自君入城市,北邙无新坟。
shǐ xìn hú zhōng yào, bù là bái yáng gēn.
始信壶中药,不落白杨根。
rú hé hū gào guī, shùn huá hái xiào rén.
如何忽告归,蕣华还笑人。
yù shēng wú yí yīn, chàng wàng gōu lǐng yún.
玉笙无遗音,怅望缑岭云。

“怅望缑岭云”平仄韵脚

拼音:chàng wàng gōu lǐng yún
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怅望缑岭云”的相关诗句

“怅望缑岭云”的关联诗句

网友评论

* “怅望缑岭云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怅望缑岭云”出自刘驾的 《别道者》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。