“先如醉梦身”的意思及全诗出处和翻译赏析

先如醉梦身”出自唐代李频的《送人归吴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiān rú zuì mèng shēn,诗句平仄:平平仄仄平。

“先如醉梦身”全诗

《送人归吴》
何人不归去,君去是闲人。
帝里求相识,山家即近邻。
交情吾道可,离思柳条新。
未饮青门酒,先如醉梦身

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《送人归吴》李频 翻译、赏析和诗意

《送人归吴》是唐代李频创作的一首诗词,表达了对友人离去的惋惜和思念之情。

诗词的中文译文为:
何人不归去,君去是闲人。
帝里求相识,山家即近邻。
交情吾道可,离思柳条新。
未饮青门酒,先如醉梦身。

诗词表达的是送别友人归吴的情景。诗人问道:“有谁不愿意离去,而你却自愿做闲人。”这里所说的“闲人”可能指的是游荡的人、无所事事的人,暗含诗人对友人的惋惜之情。

诗人表示在帝都里寻找友人相识的可能性很小,因为友人离去。而友人所归的地方离诗人的山家也很近,隐隐透露出友人即将远离自己的离别之情。

诗人认为他们之间的交情是可以持久的,离别的思念之情如同柳条的新绿一样崭新。这里“离思”一词表达了对友人的思念之情。

诗人暗示自己和友人尚未共饮过青门酒,即指二人尚未有机会共同畅饮欢乐的酒宴。友人离去之前,诗人已经如醉如痴地想象着友人返乡的情景,仿佛在醉酒中度过了梦幻般的时光。

这首诗词表达了诗人对友人离去的遗憾和思念之情,同时勾勒出了友人归乡的情景,反映出唐代诗人对离别和友情的深切感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“先如醉梦身”全诗拼音读音对照参考

sòng rén guī wú
送人归吴

hé rén bù guī qù, jūn qù shì xián rén.
何人不归去,君去是闲人。
dì lǐ qiú xiāng shí, shān jiā jí jìn lín.
帝里求相识,山家即近邻。
jiāo qíng wú dào kě, lí sī liǔ tiáo xīn.
交情吾道可,离思柳条新。
wèi yǐn qīng mén jiǔ, xiān rú zuì mèng shēn.
未饮青门酒,先如醉梦身。

“先如醉梦身”平仄韵脚

拼音:xiān rú zuì mèng shēn
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“先如醉梦身”的相关诗句

“先如醉梦身”的关联诗句

网友评论

* “先如醉梦身”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“先如醉梦身”出自李频的 《送人归吴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。