“只教识蒿簪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只教识蒿簪”全诗
吾闻桑下女,不识华堂阴。
贫窗苦机杼,富家鸣杵砧。
天与双明眸,只教识蒿簪。
徒惜越娃貌,亦蕴韩娥音。
珠玉不到眼,遂无奢侈心。
岂知赵飞燕,满髻钗黄金。
分类:
《里中女》于濆 翻译、赏析和诗意
《里中女》是唐代诗人于濆创作的一首诗词。该诗以描写女性的身世和命运为主题,通过对比贫富两种境遇中女子的不同体验,表达出对现实的思考和感慨。
译文:
我听说池中的鱼,不知道海水有多深。
我听说桑树下的女子,不知道宫殿的阴凉。
贫穷的女子在窗前苦苦地纺织,富家女子在鸣声的杵与砧中。
天赐给了她们明亮的双眸,只让她们识别草编的发髻。
虽然庆幸拥有国色天香的容貌,也自有韩娥般的音乐才情。
珠玉之物却不能到达她们的眼中,因此也没有奢侈的心思。
岂知赵飞燕拥有金钗装饰的双髻。
诗意和赏析:
《里中女》通过对比贫富两个阶层中女子的生活境遇,表达了作者对社会现实的思考和反思。贫穷的女子只能困在简陋的窗前苦苦地纺织,生活拮据,而富家女子则享受着奢华富足的生活。
诗中的池中鱼和桑下女象征了两个不同社会阶层的女子。贫穷的女子虽然美丽,但却渴望更好的生活。富家女子则享受着物质上的丰富,却可能缺乏对真正美好的感受和体验。
诗人通过对女子命运的描绘,反映了唐代社会中贫富悬殊的现象,以及女性在社会中的地位和命运的无奈。这首诗以简洁优美的语言揭示了社会不公和女性命运的困境,反映了诗人对这些问题的关注和思考。同时也引发了读者对社会现实的思考和反思。
“只教识蒿簪”全诗拼音读音对照参考
lǐ zhōng nǚ
里中女
wú wén chí zhōng yú, bù shí hǎi shuǐ shēn.
吾闻池中鱼,不识海水深。
wú wén sāng xià nǚ, bù shí huá táng yīn.
吾闻桑下女,不识华堂阴。
pín chuāng kǔ jī zhù, fù jiā míng chǔ zhēn.
贫窗苦机杼,富家鸣杵砧。
tiān yǔ shuāng míng móu, zhǐ jiào shí hāo zān.
天与双明眸,只教识蒿簪。
tú xī yuè wá mào, yì yùn hán é yīn.
徒惜越娃貌,亦蕴韩娥音。
zhū yù bú dào yǎn, suì wú shē chǐ xīn.
珠玉不到眼,遂无奢侈心。
qǐ zhī zhào fēi yàn, mǎn jì chāi huáng jīn.
岂知赵飞燕,满髻钗黄金。
“只教识蒿簪”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。