“征棹下春流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“征棹下春流”全诗
雾卷晴山出,风恬晚浪收。
岸花明水树,川鸟乱沙洲。
羁眺伤千里,劳歌动四愁。
分类:
作者简介(李峤)
《和杜学士江南初霁羁怀》李峤 翻译、赏析和诗意
中文译文:
大江上已停止雨,
征途上的船划过春天的江流。
雾气卷起,晴空中山峰显现,
风轻轻地吹拂,晚波平静收敛。
岸边的花朵明亮,水中的树木分外妖娆,
川中的鸟儿飞翔乱舞,沙洲上一片鸣叫声。
我囚禁在这里眺望遥远的千里,
疲惫之中唱出了四种痛楚。
诗意和赏析:
这首诗描绘了春天江南地区的景色和旅途中的情感。作者通过描述江流、山峰、天气和自然景观,展现了初霁时的美丽景象。雨水停歇后,大江上恢复平静,风与水相互呼应,展示了自然界的和谐与平静。诗中所描绘的江南景色,使人感受到了春天的生机与美丽。
然而,作者在景色的描绘中藏有一种牵挂和无奈。他所处的是异乡,对家人和故乡的思念之情无法避免。诗中的“羁怀”表达了作者在异地流浪所感受到的困苦和痛苦。尽管旅途艰辛,但他依然饱含情感地吟唱歌谣,在孤寂中寻找慰藉。这种愁绪既有对家园的思念,也有对饱受辛劳的旅途的苦衷的体验。
这首诗以优美的语言描绘了江南的景色和旅途的艰辛,反映了唐代流亡文人的心境和情感。江南的美景与流亡之苦形成鲜明对比,将作者的情感传递给读者,同时也让人们对人生的辛酸与前途的困惑作出了思考。这首诗既是对江南美景的歌咏,也是对流亡士人的抒发,展示出了作者深情和对生活的热爱。
“征棹下春流”全诗拼音读音对照参考
hé dù xué shì jiāng nán chū jì jī huái
和杜学士江南初霁羁怀
dà jiāng kāi sù yǔ, zhēng zhào xià chūn liú.
大江开宿雨,征棹下春流。
wù juǎn qíng shān chū, fēng tián wǎn làng shōu.
雾卷晴山出,风恬晚浪收。
àn huā míng shuǐ shù, chuān niǎo luàn shā zhōu.
岸花明水树,川鸟乱沙洲。
jī tiào shāng qiān lǐ, láo gē dòng sì chóu.
羁眺伤千里,劳歌动四愁。
“征棹下春流”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。