“闲花未零落”的意思及全诗出处和翻译赏析

闲花未零落”出自唐代方干的《君不来》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xián huā wèi líng luò,诗句平仄:平平仄平仄。

“闲花未零落”全诗

《君不来》
闲花未零落,心绪已纷纷。
久客无人见,新禽何处闻。
舟随一水远,路出万山分。
夜月生愁望,孤光必照君。

作者简介(方干)

方干头像

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

《君不来》方干 翻译、赏析和诗意

君不来

闲花未零落,心绪已纷纷。
久客无人见,新禽何处闻。
舟随一水远,路出万山分。
夜月生愁望,孤光必照君。

诗词的中文译文为:

君不来

花草还没有凋谢,我的心情已经纷乱不堪。
作为久客,无人能见面,新的禽鸟也听不到。
船随着一条水远离,路途穿越万山分割。
夜晚的月亮唤起忧愁和期待,寂寞的光芒一定会照着你。

这首诗词以描绘作者思念远方的君子为主题,表达了他对君子的渴望和思念之情。

诗的前两句描述了闲散的花朵还未凋零和作者心中纷乱的情绪,暗示了作者的孤寂和思念之情。

第三句表达了作者作为久客,无人能与之见面的困境,才晃和了他的孤独和渴望。

接下来的两句描述了作者的船只随着水流远离,路途中穿越了万山的景象,表达了作者的旅行之苦和孤寂之旅。

最后两句寄情于夜晚的月亮,表达了作者对君子的思念和期待,虽然孤独,但他相信他的思念之光会照亮君子。

整体来说,这首诗词表达了作者对远方君子的思念之情,以及作者在旅途中的孤寂和期待。通过描述自然景物和个人情感的结合,营造出浓郁的思乡之情,并表达了对君子的深深思念和期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闲花未零落”全诗拼音读音对照参考

jūn bù lái
君不来

xián huā wèi líng luò, xīn xù yǐ fēn fēn.
闲花未零落,心绪已纷纷。
jiǔ kè wú rén jiàn, xīn qín hé chǔ wén.
久客无人见,新禽何处闻。
zhōu suí yī shuǐ yuǎn, lù chū wàn shān fēn.
舟随一水远,路出万山分。
yè yuè shēng chóu wàng, gū guāng bì zhào jūn.
夜月生愁望,孤光必照君。

“闲花未零落”平仄韵脚

拼音:xián huā wèi líng luò
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闲花未零落”的相关诗句

“闲花未零落”的关联诗句

网友评论

* “闲花未零落”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲花未零落”出自方干的 《君不来》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。