“当为相见期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当为相见期”全诗
连夜扬帆去,经年到岸迟。
波涛含左界,星斗定东维。
或有归风便,当为相见期。
作者简介(方干)
方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。
《送人游日本国》方干 翻译、赏析和诗意
送人游日本国
苍茫大荒外,风教即难知。
连夜扬帆去,经年到岸迟。
波涛含左界,星斗定东维。
或有归风便,当为相见期。
诗词中文译文:
送别游往日本国
在苍茫的大荒外,风的信息即便很难了解。
连夜扬帆启航,经过多年才到达目的地。
波澜中含着远离的界限,星斗指引着东方的方位。
或许回到故乡的风会很快,那是我们相见的期望。
诗意和赏析:
这首诗是唐代方干所作,表达了对好友离别去往日本的祝福和相聚的期望。描绘了远行者的旅程,以及在未知的海上航行中所面临的不确定性。诗中的“苍茫大荒”形容了出发地的辽阔无垠,而“风教即难知”则指出远行者了解风向和气候带来的困难。诗人用“连夜扬帆去”这一句,表达了对友人的迅速启航和离别的情感。而“经年到岸迟”则暗示了远行的漫长时日。接下来的两句描绘了波涛和星斗为远行者指引方向,表达了希望友人能够安全到达目的地。最后一句“或有归风便,当为相见期”,表达了对友人早日归来的期待和相聚的希望。
这首诗描绘了旅行者的离别和远行的艰辛,同时也展示了友情的深厚和对相聚的期盼。整首诗字数简练,押韵工整,表达了诗人对友人的美好祝福和希望。
“当为相见期”全诗拼音读音对照参考
sòng rén yóu rì běn guó
送人游日本国
cāng máng dà huāng wài, fēng jiào jí nán zhī.
苍茫大荒外,风教即难知。
lián yè yáng fān qù, jīng nián dào àn chí.
连夜扬帆去,经年到岸迟。
bō tāo hán zuǒ jiè, xīng dǒu dìng dōng wéi.
波涛含左界,星斗定东维。
huò yǒu guī fēng biàn, dāng wèi xiāng jiàn qī.
或有归风便,当为相见期。
“当为相见期”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。