“醉触藤花落酒杯”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉触藤花落酒杯”出自唐代方干的《题越州袁秀才林亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì chù téng huā luò jiǔ bēi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“醉触藤花落酒杯”全诗

《题越州袁秀才林亭》
清邃林亭指画开,幽岩别派像天台。
坐牵蕉叶题诗句,醉触藤花落酒杯
白鸟不归山里去,红鳞多自镜中来。
终年此地为吟伴,早起寻君薄暮回。

分类:

作者简介(方干)

方干头像

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

《题越州袁秀才林亭》方干 翻译、赏析和诗意

《题越州袁秀才林亭》是唐代诗人方干创作的一首诗词。下面是对诗词的分析和翻译:

中文译文:
林亭清幽,仿佛是被画开的一般。
幽岩如同离开了天台别派的风景。
坐在那牵引着蕉叶的座椅上题诗写字,
在醉醺醺中不经意地碰触着那飘落的藤花杯。
白鸟不飞回山里去,
而红鱼多是从镜中游过来的。
整年都在这里作为吟唱的伴侣,
早上起来寻找你,傍晚时分你回来。

诗意和赏析:
这首诗描绘出越州袁秀才的林亭,诗人通过运用细腻而清新的词句,展现出林亭的清幽和宁静。林亭仿佛被画开一样,幽岩景色犹如离开了天台派别的风光,给人以一种隐逸的感觉。诗人坐在蕉叶座椅上,面对着一杯藤花酒,不经意地碰触到飘落的藤花,也借此情景抒发了自己醉心诗酒的意境。诗中还有白鸟和红鱼的形象,白鸟不再飞回山中,红鱼则多是从镜中游过来的,可以理解为诗人思绪的具象化。最后两句诗则表达了诗人在这个地方吟诵的寂寞和期待,早起寻找你,傍晚时分你回来,寓意着对友人的思念和期待。

这首诗词通过描写清幽的林亭和诗人的心情,展示了作者对自然的热爱和对友人的思念之情,同时也抒发了诗人的闲适和隐居意境。整首诗构思巧妙,字词精细,给人一种宁静、淡泊的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉触藤花落酒杯”全诗拼音读音对照参考

tí yuè zhōu yuán xiù cái lín tíng
题越州袁秀才林亭

qīng suì lín tíng zhǐ huà kāi, yōu yán bié pài xiàng tiān tāi.
清邃林亭指画开,幽岩别派像天台。
zuò qiān jiāo yè tí shī jù,
坐牵蕉叶题诗句,
zuì chù téng huā luò jiǔ bēi.
醉触藤花落酒杯。
bái niǎo bù guī shān lǐ qù, hóng lín duō zì jìng zhōng lái.
白鸟不归山里去,红鳞多自镜中来。
zhōng nián cǐ dì wèi yín bàn, zǎo qǐ xún jūn bó mù huí.
终年此地为吟伴,早起寻君薄暮回。

“醉触藤花落酒杯”平仄韵脚

拼音:zuì chù téng huā luò jiǔ bēi
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉触藤花落酒杯”的相关诗句

“醉触藤花落酒杯”的关联诗句

网友评论

* “醉触藤花落酒杯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉触藤花落酒杯”出自方干的 《题越州袁秀才林亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。