“共言愁是酌离杯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“共言愁是酌离杯”全诗
献赋未为龙化去,除书犹喜凤衔来。
花明驿路燕脂暖,山入江亭罨画开。
莫把新诗题别处,谢家临水有池台。
分类:
作者简介(秦韬玉)
秦韬玉 唐代诗人,生卒年不详,字中明,一作仲明,京兆(今陕西西安市)人,或云郃阳(今陕西合阳)人。出生于尚武世家,父为左军军将。少有词藻,工歌吟,却累举不第,后谄附当时有权势的宦官田令孜,充当幕僚,官丞郎,判盐铁。黄巢起义军攻占长安后,韬玉从僖宗入蜀,中和二年(882)特赐进士及第,编入春榜。田令孜又擢其为工部侍郎、神策军判官。时人戏为“巧宦”,后不知所终。
《送友人罢举授南陵令》秦韬玉 翻译、赏析和诗意
送友人罢举授南陵令
共言愁是酌离杯,况值弦歌枉大才。
献赋未为龙化去,除书犹喜凤衔来。
花明驿路燕脂暖,山入江亭罨画开。
莫把新诗题别处,谢家临水有池台。
中文译文:
送朋友辞别接受南陵令的任命。
我们共同说,离愁的味道是用酒杯来品尝的,何况你是个才华横溢却空有弦歌之才的人。
你献上的赋诗还没有被龙神接纳,但是你的书信仍然像凤凰一样飞来。
花朵明亮地开放在驿站的路上,燕子羽毛温暖而柔和。山峦进入江亭,画卷展开。
不要把你的新诗题到别处去,因为谢家临水有一座池台。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人秦韬玉的送别诗,送别一位朋友去南陵担任令官的任命。诗人以简练、含蓄的语言表达了自己对朋友离别的思念之情。
诗的开头就勾勒出了离别的忧愁,将离愁的味道比作酒,表示了离别的痛苦,而且诗人认为朋友是个有才华的人,但却没有得到应有的机会,这让诗人感到惋惜。
接着,诗中描述了朋友的赋诗未能被皇帝接纳,但是他的书信却像凤凰一样送到。这表达了朋友的才华得到了一定的认可,虽然没有得到最高的荣誉,但也让诗人感到高兴。
诗的后半部分以描绘自然景色的方式,通过花朵明亮开放和燕子羽毛温暖柔和的形象,展现出离别时的温暖和美好。最后两句表达了诗人的愿望,希望朋友的新诗都能题到他的家园谢家,借助他自家的池台,表明他会一直记挂着朋友。
整首诗表达了诗人对朋友的思念和对朋友才华的赞赏,以及愿望朋友顺利成功的祝愿。同时,通过自然景色的描绘,增添了诗歌的美感和情感的抒发,使整首诗有了一种清新淡雅的风格。
“共言愁是酌离杯”全诗拼音读音对照参考
sòng yǒu rén bà jǔ shòu nán líng lìng
送友人罢举授南陵令
gòng yán chóu shì zhuó lí bēi, kuàng zhí xián gē wǎng dà cái.
共言愁是酌离杯,况值弦歌枉大才。
xiàn fù wèi wèi lóng huà qù,
献赋未为龙化去,
chú shū yóu xǐ fèng xián lái.
除书犹喜凤衔来。
huā míng yì lù yàn zhī nuǎn, shān rù jiāng tíng yǎn huà kāi.
花明驿路燕脂暖,山入江亭罨画开。
mò bǎ xīn shī tí bié chù, xiè jiā lín shuǐ yǒu chí tái.
莫把新诗题别处,谢家临水有池台。
“共言愁是酌离杯”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。