“啼疑苑树莺”的意思及全诗出处和翻译赏析

啼疑苑树莺”出自唐代郑谷的《南宫寓直》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tí yí yuàn shù yīng,诗句平仄:平平仄仄平。

“啼疑苑树莺”全诗

《南宫寓直》
寓直事非轻,宦孤忧且荣。
制承黄纸重,词见紫垣清。
晓霁庭松色,风和禁漏声。
僧携新茗伴,吏扫落花迎。
锁印诗心动,垂帘睡思生。
粉廊曾试处,石柱昔贤名。
来误宫窗燕,啼疑苑树莺
残阳应更好,归促恨严城。

分类:

作者简介(郑谷)

郑谷头像

郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。

《南宫寓直》郑谷 翻译、赏析和诗意

《南宫寓直》是唐代诗人郑谷所作的一首诗词,描写了一个官员在官场生活中的种种困苦和思考。

诗词的中文译文:
脱离直职不是易事,做官孤独既忧心。领导签发的黄纸让我心悲重,视察者对我的评述却很高。清晨天空放晴后,庭院里松树的颜色鲜明。冬日的风吹过,禁漏传来悠扬的声音。一位和尚拿着新泡的茶来作伴,宫廷的官吏在扫落花迎接。行情不旺的时候,锁住心中的诗意会激发我的动力。晚上垂下帘,安静地思考入睡。白色的廊子曾经试过入住,石柱上有先贤的名字。因为我来了,宫廷的窗外的燕子误入了宫廷。鸟儿的鸣叫让我怀疑宫廷里有树上的鸟儿。夕阳余晖此刻应该更美丽,却让我急迫地想要回家,与坚固的城墙结下仇恨。

诗词的意境和赏析:
这首诗词以写实的手法描述了一个官员在官场的苦楚和思索。诗人用朴实的语言描绘了官吏在官场中所面临的压力和孤独,以及对权力的渴望。诗中的黄纸、紫垣等宫廷符号,象征着官场的荣耀和权力,而诗人则通过对宫廷生活的描绘,表达了对官场舶来风物的向往和疑惑。

这首诗词通过对细节的描写,展现了官场的独特氛围和对个人情感的压抑。诗中境况变幻的景象,如晓霁之下的庭院松树、禁漏传来的声音,以及僧人携茶伴官吏等场景,揭示了官场生活的寂寥与孤独。诗人也通过对自己内心的表达,表达了对权力和荣耀的渴望,以及对官场生活的迷惑和困扰。

诗词的结尾,“来误宫窗燕,啼疑苑树莺。残阳应更好,归促恨严城。”表达了诗人对现实世界与内心世界的对立与矛盾。诗人对宫中的景物有所怀疑,感慨着宫中的风景比不上外界,回归家园则让他对官场的厌恶更甚。

整首诗词以鲜明的形象描写了官场的现实和复杂,表达了诗人内心的矛盾和挣扎。通过对细节的刻画,给人一种真切的感受。诗人在对官场的审视中,同时也在反思自己的处境和价值观,体现了对自我与社会的思索。

注:此处所给的译文为机器翻译的结果,可能会存在一些翻译上的不准确之处。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“啼疑苑树莺”全诗拼音读音对照参考

nán gōng yù zhí
南宫寓直

yù zhí shì fēi qīng, huàn gū yōu qiě róng.
寓直事非轻,宦孤忧且荣。
zhì chéng huáng zhǐ zhòng, cí jiàn zǐ yuán qīng.
制承黄纸重,词见紫垣清。
xiǎo jì tíng sōng sè, fēng hé jìn lòu shēng.
晓霁庭松色,风和禁漏声。
sēng xié xīn míng bàn, lì sǎo luò huā yíng.
僧携新茗伴,吏扫落花迎。
suǒ yìn shī xīn dòng, chuí lián shuì sī shēng.
锁印诗心动,垂帘睡思生。
fěn láng céng shì chù, shí zhù xī xián míng.
粉廊曾试处,石柱昔贤名。
lái wù gōng chuāng yàn, tí yí yuàn shù yīng.
来误宫窗燕,啼疑苑树莺。
cán yáng yīng gèng hǎo, guī cù hèn yán chéng.
残阳应更好,归促恨严城。

“啼疑苑树莺”平仄韵脚

拼音:tí yí yuàn shù yīng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“啼疑苑树莺”的相关诗句

“啼疑苑树莺”的关联诗句

网友评论

* “啼疑苑树莺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“啼疑苑树莺”出自郑谷的 《南宫寓直》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。