“移榻向阳斋后眠”的意思及全诗出处和翻译赏析

移榻向阳斋后眠”出自唐代韩偓的《访明公大德》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yí tà xiàng yáng zhāi hòu mián,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“移榻向阳斋后眠”全诗

《访明公大德》
寸发如霜袒右肩,倚肩筇竹貌怡然。
悬灯深屋夜分坐,移榻向阳斋后眠
刮膜且扬三毒论,摄心徐指二宗禅。
清凉药分能知味,各自胸中有醴泉。

分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《访明公大德》韩偓 翻译、赏析和诗意

译文:
访问明公大德,明公头发如霜白,露出右肩,倚靠在高高的筇竹上,容貌愉悦。深夜,悬挂着灯笼的屋子里,坐在那里,榻向着阳光斜斜地搁着,睡眠在斋后。剥去迷惑,并扬三毒来讨论,冥想的修心行动,慢慢指引二宗禅宗。清凉药物,行使分开,可知其中的滋味,每个人的胸中都有一口被泉水所注满的酒井。

诗意和赏析:
这首诗描绘了韩偓拜访明公的情景,表达了明公高风亮节的品德和修行的境界。

诗中的明公留着雪白的头发,裸露右肩,倚靠在高高的筇竹上,看起来愉悦而安详。这种形象揭示出明公内心的宁静和无私,也显示了他经受岁月沧桑的坚韧和智慧。

在深夜中,明公坐在小屋的几张床上,借着灯光的照耀,思考着心灵的平静和宁静。明公具有空灵的心灵和深邃的思想,他正通过禅修来指引冥想的修行。

诗的最后,明公被比喻成一口有涌泉的酒井。这表明明公是一位有智慧和洞察力的人,他能够领悟到清凉的智慧,并把它分发给其他人。

整首诗以简洁的语言描绘了明公的修行境界和他的美德,表达了韩偓对明公高尚品德的敬佩和推崇。同时,通过描述明公的境界和智慧,诗人也传达了对禅宗修行的赞美和推崇。这首诗以其深远的意境和含蓄的表达方式,展示了唐代文人对精神境界的追求和对道德美的崇尚。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“移榻向阳斋后眠”全诗拼音读音对照参考

fǎng míng gōng dà dé
访明公大德

cùn fā rú shuāng tǎn yòu jiān, yǐ jiān qióng zhú mào yí rán.
寸发如霜袒右肩,倚肩筇竹貌怡然。
xuán dēng shēn wū yè fēn zuò,
悬灯深屋夜分坐,
yí tà xiàng yáng zhāi hòu mián.
移榻向阳斋后眠。
guā mó qiě yáng sān dú lùn, shè xīn xú zhǐ èr zōng chán.
刮膜且扬三毒论,摄心徐指二宗禅。
qīng liáng yào fēn néng zhī wèi, gè zì xiōng zhōng yǒu lǐ quán.
清凉药分能知味,各自胸中有醴泉。

“移榻向阳斋后眠”平仄韵脚

拼音:yí tà xiàng yáng zhāi hòu mián
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“移榻向阳斋后眠”的相关诗句

“移榻向阳斋后眠”的关联诗句

网友评论

* “移榻向阳斋后眠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“移榻向阳斋后眠”出自韩偓的 《访明公大德》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。