“犹疑未满情郎意”的意思及全诗出处和翻译赏析

犹疑未满情郎意”出自唐代韩偓的《厌花落》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu yí wèi mǎn qíng láng yì,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“犹疑未满情郎意”全诗

《厌花落》
厌花落,人寂寞,果树阴成燕翅齐,西园永日闲高阁。
后堂夹帘愁不卷,低头闷把衣襟捻。
忽然事到心中来,四肢娇入茸茸眼。
也曾同在华堂宴,佯佯拢鬓偷回面。
半醉狂心忍不禁,分明一任傍人见。
书中说却平生事,犹疑未满情郎意
锦囊封了又重开,夜深窗下烧红纸。
红纸千张言不尽,至诚无语传心印。
但得鸳鸯枕臂眠,也任时光都一瞬。

分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《厌花落》韩偓 翻译、赏析和诗意

译文:

我厌倦花开时的凋落,
我感到人是孤独的。
果树的阴影成为同一抹燕子的翅膀,
西园里永日悠闲。
后堂的帘子不愿捋起,
我低头沉闷地捏着衣襟。
突然,一种事情涌入心头,
四肢软绵绵地融入眼眸。
曾经一起在华堂上宴会,
假意地拢起污秽的鬓发,偷偷回看。
半醉的疯狂心情难以忍受,
明明就让旁人看到了。
书中说的平生的事情,
我依然怀疑是否满足情郎的意愿。
锦囊被封起又被重新打开,
在深夜,窗前燃烧红纸。
千张红纸无法道尽我的心情,
真诚的沉默传递心灵的印记。
只要得到鸳鸯枕臂相依,
也愿意时光一瞬即逝。

诗意和赏析:

这首诗通过描写花落、人寂寞的景象,表达了作者对生活的厌倦和对情感的困惑。诗中的花落象征着生命的消逝和变化,与人的寂寞形成了对比,强调了生命的无常和人生的苦闷。作者在描述自己的情感起伏时,使用了一些象征和意象的手法,比如将果树的阴影比喻为燕子的翅膀,突出了人的柔弱无助;将帘子不愿捋起、衣襟的捏握以及鬓发的梳理等行为形象地表达了作者内心的痛苦和纠结;将锦囊封闭和红纸的燃烧则暗示了作者对感情和过往的反复思考和挣扎。最后,作者表达了对真挚情感和美好记忆的渴望,希望能得到安慰和依靠,即使光阴如梭,也愿意珍惜片刻的美好。整首诗以细腻的描写表达了作者内心的情感和迷茫,诗情深沉而凄美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“犹疑未满情郎意”全诗拼音读音对照参考

yàn huā luò
厌花落

yàn huā luò, rén jì mò, guǒ shù yīn chéng yàn chì qí, xī yuán yǒng rì xián gāo gé.
厌花落,人寂寞,果树阴成燕翅齐,西园永日闲高阁。
hòu táng jiā lián chóu bù juǎn, dī tóu mèn bǎ yī jīn niǎn.
后堂夹帘愁不卷,低头闷把衣襟捻。
hū rán shì dào xīn zhōng lái,
忽然事到心中来,
sì zhī jiāo rù róng róng yǎn.
四肢娇入茸茸眼。
yě zēng tóng zài huá táng yàn, yáng yáng lǒng bìn tōu huí miàn.
也曾同在华堂宴,佯佯拢鬓偷回面。
bàn zuì kuáng xīn rěn bù jīn, fēn míng yī rèn bàng rén jiàn.
半醉狂心忍不禁,分明一任傍人见。
shū zhōng shuō què píng shēng shì,
书中说却平生事,
yóu yí wèi mǎn qíng láng yì.
犹疑未满情郎意。
jǐn náng fēng le yòu chóng kāi, yè shēn chuāng xià shāo hóng zhǐ.
锦囊封了又重开,夜深窗下烧红纸。
hóng zhǐ qiān zhāng yán bù jìn, zhì chéng wú yǔ chuán xīn yìn.
红纸千张言不尽,至诚无语传心印。
dàn dé yuān yāng zhěn bì mián,
但得鸳鸯枕臂眠,
yě rèn shí guāng dōu yī shùn.
也任时光都一瞬。

“犹疑未满情郎意”平仄韵脚

拼音:yóu yí wèi mǎn qíng láng yì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“犹疑未满情郎意”的相关诗句

“犹疑未满情郎意”的关联诗句

网友评论

* “犹疑未满情郎意”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“犹疑未满情郎意”出自韩偓的 《厌花落》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。