“喧然公论在”的意思及全诗出处和翻译赏析

喧然公论在”出自唐代杜荀鹤的《送黄补阙南迁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xuān rán gōng lùn zài,诗句平仄:平平平仄仄。

“喧然公论在”全诗

《送黄补阙南迁》
得罪非天意,分明谪去身。
一心贪谏主,开口不防人。
自古有迁客,何朝无直臣。
喧然公论在,难滞楚南春。

分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《送黄补阙南迁》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

诗词中文译文:
得罪非天意,明明被贬谪南方。
一心只贪谏主,说话不防备他人。
自古就有迁徙的客人,哪个朝代没有直言不讳的臣子。
喧嚣的公众舆论纷纷谈及,难以滞留在楚南的春天。

诗意和赏析:
这首诗是唐代文学家杜荀鹤的作品,表达了一个直言不讳的臣子被贬谪的遭遇以及对现状的思考。

诗的开头两句“得罪非天意,分明谪去身”,意味着主角受到了人为的处罚,这并不是上天的意愿。接着,诗人描绘了主角的为人之处,表现出他一心贪图进谏君主的心态,但却没有注意到自己言行的影响。这也暗示了贬谪的原因可能是他过于直言不防备周围的人。

接下来的两句“自古有迁客,何朝无直臣”,强调了迁徙的人是历史上的常态,每个朝代都会有直言不讳的臣子。这种表白也让读者意识到,贬谪是一种常见的现象,但直言不讳的精神是伟大的。

最后两句“喧然公论在,难滞楚南春”,则是描述了公众的议论和诸多声音对主角产生的影响。这种舆论和短视的现象让主角感到难以留在楚南的春天,表达了离开家乡和心爱的家园的无奈之情。

这首诗暗喻了社会中的很多常见问题,如权力斗争、贬斥和舆论压力对个人的影响,以及直言不讳的精神,对这些问题进行了思考和反思。通过细腻的描写和抒发,表达出了作者对人生困境的无奈和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“喧然公论在”全诗拼音读音对照参考

sòng huáng bǔ quē nán qiān
送黄补阙南迁

dé zuì fēi tiān yì, fēn míng zhé qù shēn.
得罪非天意,分明谪去身。
yī xīn tān jiàn zhǔ, kāi kǒu bù fáng rén.
一心贪谏主,开口不防人。
zì gǔ yǒu qiān kè, hé cháo wú zhí chén.
自古有迁客,何朝无直臣。
xuān rán gōng lùn zài, nán zhì chǔ nán chūn.
喧然公论在,难滞楚南春。

“喧然公论在”平仄韵脚

拼音:xuān rán gōng lùn zài
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“喧然公论在”的相关诗句

“喧然公论在”的关联诗句

网友评论

* “喧然公论在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“喧然公论在”出自杜荀鹤的 《送黄补阙南迁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。