“永夕思量泪满襟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“永夕思量泪满襟”全诗
风月易斑搜句鬓,星霜难改感恩心。
寻花洞里连春醉,望海楼中彻晓吟。
虽有梦魂知处所,去来多被角声侵。
分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《寄临海姚中丞》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
《寄临海姚中丞》是唐代诗人杜荀鹤的作品。诗人写道,夏天的旌旗已经被秋天的风吹得很深了,我整晚都在思考而泪水满满。岁月使人变老,已在我的太阳穴上见到了斑白的头发,但感恩的心却无法改变。我在寻找花草的洞穴里沉醉于春天的美景,而在海边的楼阁里,我在清晨时分吟唱。虽然我有梦境,但我知道我的身份使我无法实现它,因为我经常受到角声的干扰。
诗词的中文译文:
夏天的旌旗已经被风吹到了深秋,
我整晚都在思考,泪水满满。
岁月使人变老,太阳穴上出现了斑白的头发,
但感恩之心无法改变。
我在寻找花草的洞穴里陶醉于春天的美景,
而在海边的楼阁里,我在清晨时分吟唱。
虽然我有梦境,但我知道我的身份使我无法实现它,
因为我经常受到角声的干扰。
诗意和赏析:《寄临海姚中丞》表达了诗人对岁月的感慨和对赞美之美的追求。诗人以秋风凄凉的氛围来映衬自己内心的离愁别绪,描绘了自己因思念之情而眼泪满襟的心境。同时,诗人借岁月易斑搜句鬓、星霜难改感恩心的语言,表达了他对时光流转的感叹和对感恩之心的坚持。最后,诗人以寻花洞里和望海楼中的场景来描绘他对美景的追求,并透露出了自己对现实难以实现的梦想的无奈。整首诗表现出诗人内心的孤寂和对美好事物的向往,反映了人在时光中的沧桑和追求美好的永恒主题。
“永夕思量泪满襟”全诗拼音读音对照参考
jì lín hǎi yáo zhōng chéng
寄临海姚中丞
xià cí jīng pèi yǐ qiū shēn, yǒng xī sī liang lèi mǎn jīn.
夏辞旌旆已秋深,永夕思量泪满襟。
fēng yuè yì bān sōu jù bìn,
风月易斑搜句鬓,
xīng shuāng nán gǎi gǎn ēn xīn.
星霜难改感恩心。
xún huā dòng lǐ lián chūn zuì, wàng hǎi lóu zhōng chè xiǎo yín.
寻花洞里连春醉,望海楼中彻晓吟。
suī yǒu mèng hún zhī chù suǒ, qù lái duō bèi jiǎo shēng qīn.
虽有梦魂知处所,去来多被角声侵。
“永夕思量泪满襟”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。