“残照明天阙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“残照明天阙”全诗
归心随旅雁,万里在沧洲。
残照明天阙,孤砧隔御沟。
谁能思落帽,两鬓已添愁。
分类: 九日
作者简介(王贞白)
王贞白,字有道(875—958),号灵溪。信州永丰(今江西广丰)人。唐末五代十国著名诗人。唐乾宁二年(895)登进士,七年后(902)授职校书郎,尝与罗隐、方干、贯休同倡和。在登第授职之间的七年中,他随军出塞抵御外敌,写下了许多边塞诗,有不少反映边塞生活,激励士气的佳作。征戍之情,深切动人。对军旅之劳、战争景象描写的气势豪迈、色彩浓烈、音调铿锵。有《灵溪集》七卷,今编诗一卷。其名句“一寸光阴一寸金”,至今民间广为流传。
《九日长安作》王贞白 翻译、赏析和诗意
《九日长安作》
无酒泛金菊,
登高但忆秋。
归心随旅雁,
万里在沧洲。
残照明天阙,
孤砧隔御沟。
谁能思落帽,
两鬓已添愁。
诗词中文译文:
没有酒,只泛起金色的菊花,
登高时却想起了秋天。
心不愿回,怀着旅雁飞,
漂泊万里在沧洲。
夕阳残照照亮着天阙,
砧声孤单隔断了御沟。
谁能感知我的忧愁,
两鬓已添上了白发。
诗意:
这首诗描绘了作者在长安的九日中的心情和思绪。诗人没有酒来解愁,但却能在金色的菊花中找到一丝秋天的记忆。他回不去的心随着迁徙的大雁一起飞,漂泊在遥远的沧洲。夕阳余晖映射着宫殿上的天阙,孤独的砧声代表着诗人与世隔绝的心情。他问谁能理解他的忧愁,因为岁月不停地将他的头发染上白色,岁月已经添上了他的愁虑。
赏析:
这首诗以诗人对长安的思念之情为线索,展示了他内心的孤寂和无奈。诗中运用了丰富的意象和描写,例如菊花、大雁、残照等,在很短的篇幅内勾勒出了诗人的情感和景色。写景与抒怀相结合,形成了一种深沉而忧愁的氛围。诗中最后的两鬓添愁,表达出诗人对时光流逝和岁月无情的感叹。整首诗既具有个人的情感体验,又折射了当时社会动荡和诗人自身处境的无奈与哀怨。
“残照明天阙”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì cháng ān zuò
九日长安作
wú jiǔ fàn jīn jú, dēng gāo dàn yì qiū.
无酒泛金菊,登高但忆秋。
guī xīn suí lǚ yàn, wàn lǐ zài cāng zhōu.
归心随旅雁,万里在沧洲。
cán zhào míng tiān què, gū zhēn gé yù gōu.
残照明天阙,孤砧隔御沟。
shuí néng sī luò mào, liǎng bìn yǐ tiān chóu.
谁能思落帽,两鬓已添愁。
“残照明天阙”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。